Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/205

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
201
SCÈNE I.

le roi, embrassant York.

— Puissiez-vous vivre longtemps, toi et tes fils précoces !

york.

— Maintenant York et Lancastre sont réconciliés.

exeter.

— Maudit soit celui qui chercherait à les rendre ennemis !

Symphonie. Les lords s’avancent.
york.

— Adieu, mon gracieux lord, je pars pour mon château.

warwick.

— Et moi, je vais occuper Londres avec mes soldats.

norfolk.

— Et moi, je vais à Norfolk avec mes gens.

montague.

— Et moi, je retourne à la mer d’où je suis venu.

Sortent York et ses fils, Warwick, Norfolk. Montague, les soldats et la suite.
le roi henry.

— Et moi, le chagrin et la douleur au cœur, je retourne à la cour.


Entrent la reine Marguerite et le prince de Galles.
exeter.

— Voici la reine qui vient ; son visage trahit la colère ; — je me dérobe.

le roi henry.

Et moi aussi, Exeter.

la reine marguerite.

— Non, ne t’éloigne pas de moi ; je te suivrai.

le roi henry.

— Soyez calme, chère reine, je vais rester.

la reine marguerite.

— Qui pourrait être calme en de telles extrémités ? —