Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/425

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
421
SCÈNE XV.

core quelqu’un au-dessus d’eux. J’aurais cru — qu’ils avaient, entre eux tous, assez d’honnêteté, — ou du moins de savoir-vivre, pour ne pas souffrir — qu’un homme de son rang, si avant dans notre faveur, — fit antichambre en attendant le bon plaisir de Leurs Seigneuries, — à la porte, comme un courrier chargé de dépêches. — Par sainte Marie, Butts, c’est une vilenie. — Laissons-les et tirons le rideau. — Tout à l’heure nous en entendrons davantage.

Ils se retirent.

SCÈNE XV.
[La chambre du conseil.]
Entrent le lord chancelier, le duc de Suffolk, le duc de Norfolk, le comte de Surrey, le lord Chambellan, Gardiner et Cromwell. Le chancelier se place au haut bout de la table à gauche : au-dessus de lui reste un siége vide, celui de l’archevêque de Cantorbéry. Les autres conseillers se placent en ordre de chaque côté de la table ; Cromwell au bas bout, comme secrétaire.
le chancelier.

Appelez les affaires, maître secrétaire : — pour quel objet sommes-nous assemblés en conseil ?

cromwell.

Sous le bon plaisir de Vos Seigneuries, — la principale affaire est celle qui concerne Sa Grâce de Cantorbéry.

gardiner.

— En a-t-il été informé ?

cromwell.

Oui.

norfolk.

Qui donc attend là ?

l’huissier.

— Dans l’antichambre, mes nobles lords ?

gardiner.

Oui.