Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/375

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
371
SCÈNE XVII.

malvolio.

Bon fou, procure-moi de la lumière et du papier ; je t’affirme que j’ai mon bon sens autant qu’homme en Illyrie.

feste.

Hélas !… que ne l’avez-vous, monsieur !

malvolio.

Je te jure que je l’ai. Bon fou, de l’encre, du papier, et de la lumière ; et puis transmets à madame ce que j’aurai écrit ; et jamais tu n’auras plus gagné à porter une lettre.

feste.

Je vais faire ça pour vous. Mais dites-moi franchement, est-il vrai que vous n’êtes pas fou, ou faites-vous le malin ?

malvolio.

Crois-moi, je ne suis pas fou ; je te dis la vérité.

feste.

Allons, je ne croirai plus un homme fou, que je n’aie vu sa cervelle. Je vais vous chercher de la lumière, du papier et de l’encre.

malvolio.

Fou, je te récompenserai de la plus insigne manière ; je t’en prie, pars.

feste, chantant.

Je pars, monsieur.
Et tout à l’heure, monsieur.
Je reviens à vous.
Pour pourvoir à vos besoins.
En un clin d’œil.
Comme l’antique bouffon,

Qui, avec un sabre de bois,
Dans sa rage et dans sa furie,
Comme un fol enfant,
Criait au diable : Ah ! ah !
Rogne tes ongles, papa,
Adieu, bon cacochyme !

Il sort.