Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/92

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
88
LES JOYEUSES ÉPOUSES DE WINDSOR.

pistolet.

— Et moi, je vais dévoiler à Gué — comment Falstaff, varlet vil, — veut tâter de sa colombe, s’emparer de son or, — et souiller sa couche moelleuse. —

nym.

Mon intrigue à moi ne languira pas. J’exciterai Page à employer le poison ; je lui communiquerai la jaunisse ; car un tempérament ainsi bouleversé est terrible. Voilà ma manière.

pistolet.

Tu es le Mars des mécontents ; je te seconde. En avant.

Ils sortent.

SCÈNE III.
[Chez le docteur Caïus.]
Entrent mistress Quickly, Simple et Rugby.
mistress quickly.

Holà ! John Rugby. Va à la croisée, je te prie, et vois si tu peux voir venir mon maître, le maître docteur Caïus ; s’il rentrait, sur ma parole, et s’il trouvait quelqu’un à la maison, il ferait un rude abus de la patience de Dieu et de l’anglais du roi.

rugby.

Je vais faire le guet.

mistress quickly.

Va ; et pour la peine nous aurons un chaudeau ce soir, à la dernière lueur d’un feu de charbon de terre.

Sort Rugby.

Un honnête garçon, empressé, complaisant, autant que le meilleur serviteur qui puisse entrer dans une maison ; et, je vous le garantis, point rapporteur et nullement boute-feu. Son pire défaut est qu’il est adonné à