Page:Sophocle, trad. Leconte de Lisle, 1877.djvu/345

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

NÉOPTOLÉMOS.

Je ne t’abandonnerai pas ; je crains plutôt que tu aies de la douleur de ce que je t’emmène. Cette crainte me torture depuis longtemps.

PHILOKTÈTÈS.

Que veux-tu dire, enfant, je te prie ? Je ne comprends pas tes paroles.

NÉOPTOLÉMOS.

Je ne te cacherai rien. Il faut que tu navigues vers Troia, les Akhaiens et la flotte des Atréides.

PHILOKTÈTÈS.

Hélas ! qu’as-tu dit ?

NÉOPTOLÉMOS.

Ne gémis pas avant que tu aies tout appris.

PHILOKTÈTÈS.

Que dois-je apprendre ? Que penses-tu faire de moi enfin ?

NÉOPTOLÉMOS.

T’affranchir d’abord de tes misères, puis aller ravager avec toi les plaines de Troia.

PHILOKTÈTÈS.

Est-ce sérieusement que tu penses faire cela ?