Aller au contenu

Page:Starck - Aperçu de la langue commerciale universelle de Schleyer, 1885.djvu/14

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Accusatif : blami, le blâme ; blamis, les blâmes.
Vocatif : o blam, ô blâme ; o blams, ô blâmes.
(Voir le tableau de la déclinaison.)

La terminaison „il“ forme les diminutifs :

blam, le blâme ; blamil, un petit blâme.

Pour l’augmentatif on emploie la préfixe „le“ :

leblam, un grand blâme.

Veut-on marquer une idée de mépris, on se sert de la préfixe „lu“ :

blamel, le blâmeur ; lublamel, un individu qui est possédé de la manie de blâmer, un chicaneur.

EXERCICE.

le frère, blod obéir, lobedꞝn
le voisin, nilel interroger, sꞛkꞝn
un employé, calel répondre,
gesagꞝn
gepꞟkꞝn
la lune, mun
les étoiles, stels entendre, lilꞝn
le flambeau, flamad donner, givꞝn
la nuit, neit, nedel retirer, gezugꞝn
un soldat, solat
pour que,
afin que,
dat
des officiers, fizirs
le garçon, pul jamais (affirmatif), evelo
une récompense, mesedam jamais, ne… jamais (négatif), nevelo
le paresseux, nedutel
les fruits, fluks autrefois, rꞛn(o), pi
un garçon (de café), bꞝtel
sur le champs,
aussitôt,
tout de suite,
foviko
un verre, glꞛt
le vin, vin
monsieur, sꞝl aussitôt que, sosun.
le précipice, ledib

Le frère du voisin est un employé. Blod nilela binom calel. — La lune et les étoiles sont les flambeaux de la nuit. Mun e stels binoms flamads neita. — Les soldats obéissent aux officiers. Solats lobedoms fizires.