Aller au contenu

Page:Starck - Aperçu de la langue commerciale universelle de Schleyer, 1885.djvu/20

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

chandise qui a été commandée hier, sera déjà expédiée aujourd’hui. Can, kel pebonedom yesdel, ya posꞛdom tudel. — Voilà les cannes que l’oncre a apportées, laquelle est la vôtre ? Ekꞟ spatins, keli nꞝk eblinom, kiom binom onsik ? — Où sont les chapeaux ? Kiplad binoms ῾ꞛts ? — Les voilà, monsieur ! lequel mettrez-vous ! Ekꞟ, o sꞝl ! kiomi osusiadons ? — Le bien d’autrui tu ne prendras. Guedi votika no osumol. — Quel est l’homme auquel j’ai donné de l’argent ? Kimik man binom kele egivob moni. — C’est le voisin, dont le fils a été tué en Égypte. Binos nilel, kela son pefunom in Ꞛgꞟpꞛn.

§ 5.
L’ADJECTIF.

a) L’ADJECTIF QUALIFICATIF.

Pour forme l’adjectif, on ajoute „ik“ au mot primitif :

blam, le blâme ; blamik, blâmable.

On distingue dans les adjectifs trois degrés de signification :

Positif : blamik, blâmable ; blamiks, blâmables
Comparatif : blamikum, plus blâmable ; blamikums, plus blâmables
Superlatif : blamikꞟn, le plus blâmable ; blamikꞟns, les plus blâmables.

L’adjectif peut se décliner dans toutes ses formes.

b) L’ADJECTIF DÉTERMINATIF :

Pour les adjectifs déterminatifs, voir les pronoms possessifs, démonstratifs etc.

Règle : L’adjectif reste toujours invariable lorsqu’il est placé immédiatement après le substantif auquel il se rapporte ; placé avant ou séparé par d’autres mots, il