Page:Tacite - Œuvres complètes, traduction Burnouf, 1863.djvu/94

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

n’y trouvant plus qu’un nouveau supplice, demande la mort, saisit les mains de ses esclaves, y met son épée malgré eux. Ceux-ci reculent effrayés et renversent la lumière placée sur la table. Au milieu de ces ténèbres, qui furent pour lui celles du tombeau, Libon se porta deux coups dans les entrailles. Ses affranchis accoururent au cri qu’il poussa en tombant, et les soldats, le voyant mort, se retirèrent. L’accusation n’en fut pas poursuivie avec moins de chaleur dans le sénat, et Tibère jura qu’il aurait demandé la vie de l’accusé, tout coupable qu’il était, s’il ne se fût trop hâté de mourir.

XXXII. Les biens de Libon furent partagés entre ses accusateurs, et des prétures extraordinaires données à ceux qui étaient de l’ordre du sénat[1]. Cotta Messallinus[2] vota pour que l’image de Libon ne pût être portée aux funérailles de ses descendants, Cn. Lentulus pour qu’aucun membre de la maison Scribonia ne prît désormais le surnom de Drusus. Plusieurs jours de supplications[3] furent décrétés sur la proposition de Pomponius Flaccus ; et, sur celle de L. Publius, d’Asinius Gallus, de Papius Mutilus et de L. Apronius, on résolut de consacrer des offrandes à Jupiter, à Mars, à la Concorde, et de fêter à l’avenir les Ides de septembre, jour où Libon s’était tué. J’ai rapporté ces bassesses et les noms de leurs auteurs, afin qu’on sache que l’adulation est un mal ancien dans l’État. D’autres sénatus-consultes chassèrent d’Italie les astrologues et les magiciens. Un d’entre eux, L. Pituavius, fut précipité de la roche Tarpéienne. Un autre, P. Marcius, conduit par ordre des consuls hors de la porte Esquiline, après que son jugement eut été proclamé à son de trompe, fut exécuté à la manière ancienne.

XXXIII. À la séance suivante, le consulaire Q. Hatérius et l’ancien préteur Octavius Fronto s’élevèrent avec force contre le luxe de Rome. La vaisselle d’or fut bannie des tables, et la soie interdite aux hommes, comme une parure dégradante. Fronton alla plus loin et demanda qu’on fixât ce que chacun pourrait avoir d’argenterie, de meubles, d’esclaves. Alors en-

  1. C’est-à-dire qu’ils furent créés préteurs par une nomination spéciale, et en sus du nombre ordinaire, qui était de douze.
  2. Cet homme, dont le nom reviendra plusieurs fois dans ces Annales, et qui fut un des opprobres de ce siècle, était fils de l’orateur M. Valérius Messala Corvinus.
  3. Prières publiques adressées aux dieux pour les remercier d’une faveur éclatante.