Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/239

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
EN EN 235


Enseigner quelqu’vn comme il se doit porter & gouuerner en son affaire, Cauere alicui.

Qui enseigne autruy à euiter vn danger, Cautor alieni periculi.

Mostrer & enseigner quelque chose en faisant signe de la teste, Innuere.

Enseignez moy si aucun, &c. Facite indicium si quis, &c.

Ie sçay bien là où il est, mais ie ne le t’enseigneray point, Scio vbi sit, verùm nunquam monstrabo.

La chose t’enseignera, Iam id ipsa res dicet tibi.

Il n’y a que les Stoiques qui enseignent cela, Propria est ea praeceptio Stoicorum.

Enseigné, Doctus.

Vn enseigneur qui en a vn autre par dessus luy, Hypodidascalus.

¶ Qui lit publiquement & enseigne, Professor.

Qui enseigne, Doctor.

Celuy qu’on enseigne de bouche, & non par liure, Cathecumenus.

Celle qui enseigne, Praeceptrix.

Enseignement, Conformatio, Disciplina, Documentum, Institutio, Monstratio, Praeceptum, Traditio.

Les premiers enseignemens qu’on baille à gens rudes, & qui ne sçauent encore rien, Rudimentum, Incunabula, Initia, Elementa.

Enseignement & institution des sciences liberales, Humanitas.

Enseignement donné de bouche non point par liure, Catechesis.

Donner enseignement, Praeceptum dare.

Prendre enseignemens, Praecepta ab aliquo accipere.

Prendre enseignement de quelque chose, Documentum ex re aliqua capere.

Enseignemens vsitez, Contrita praecepta.

Auec bonne grace & plein de bon enseignement, Sententiosè.

¶ L’instrument & enseignement par lequel on iustifie sa cause, Instrumentum litis.

Enseignemens & papiers, Litterae, Tabulae.

Les principaux tiltres & enseignemens d’vn proces, Authoritates literaeque cardinales causae, B.

Estre conuaincu par enseignemens de lettres & papiers authentiques, Authoritatibus conuinci.

Enseller vn cheual, Ephippium equo imponere.

Ensemble, penac. Est aduerbe congregatif, Simul, Pariter, vnà, & viet de Insimul, duquel Statius a vsé, car ailleurs infrequent est. il, duquel mot peu vsité l’Italien dit aussi Insieme.

Vous deux ensemble ferez cela, Vos vnà hoc agetis. Il se prend aussi pour l’vn contre l’autre, Nic. Giles en la vie de Philippe de Valois. Il trouua que le Duc & Conte de Bourgongne, & messire Ian de Chaalons auoyent grande guerre ensemble, c. l’vn contre l’autre, & se guerroioyent l’vn l’autre.

Ensemble, Pariter, Simul, Cum, Communiter.

Tout ensemble, Iunctim, Coniunctim, Permistè.

Dire tout ensemble, In commune dicere, vel loqui.

Tous deux ensemble, Ambo.

Estre ensemble, Constare.

Nous confererons quand nous serons ensemble, Coràm inter nos conferemus.

Ensembléement, Ac. Atque, Confertim, Copulatè, Vnà.

Accoupler ensembléement.

Ensemencer vn champ, Campum tritico obserere, Conserere agrum lupino aut faba.

Ensemencé, Obsitus, Consitus.

Enserrer quelqu’vn, Aliquem concludere vel circumclundere, Coarctare.

Enserré en la ville, Coarctatus in oppido.

Ie seray enserré en ce lieu, Concludar huc.

Enserré ensemble, Confertus.

Estre enserré & en angoisses, Premi angustiis.

Surprins & enserré, In articulo temporis oppressus & astrictus, B.

La teste enserrée & empressée entre les genoulx, Contractum genibus caput.

Enserrement, Coarctatio.

Le lieu où on enserroit & enchainoit on anciennement les serfs, & les faisoit-on besoigner, Ergastulum.

Enseuelir, act. acut. Est composé de En & Seuelir, qu’on escrit communément Ensepuelir (mais erronnément, veu que venant du Latin Sepelio, le François trocque la lettre p en v) & signifie generalement mettre vn corps mort en terre. Dont procedent ces mots Sepulture, & Sepulcre, imitez du Latin. Mais le François prend aussi en particulier Enseuelir, pour mettre & coudre en linseul vn corps mort, disant Enterrer pour le rendre en terre, Syndone insuere, Tumulare, In sepulcro condere.

Le mestier d’enseuclir, ou de vendre les choses necessaires à la sepulture, Libitina.

Qui fait mestier d’enseuelir les corps morts & de fournir & apprester ce qui est necessaire aux funerailles, Libitinarius.

Qui n’est point enseueli, Insepultus, Nudus.

Ensorceler, Fascinare, Effascinare.

Vn ensorceleur, Fascinator.

Ensorcelement, Fascinatio, Effascinatio.


Ensorcelerie, Fascinum.

Ensoulfrer, quasi Insulphurare.

Ensouple, m. pen. Est vne piece de bois ronde dolée en fuseau, de la longueur de cinq pieds, en laquelle le tisseran entourne le fil de la toile ou drap à faire, de telle longueur qu’il veut que la piece de toile ou drap aye, & duquel ensouple il desentourne ledit fil à mesure qu’il a tissu ce qui est deuant luy. Ensoupleau est vne toute pareille piece de bois (horsmis qu’il est plus menu) à la dessusdite, où le tisseran entourne la piere de toile ou drap à mesure qu’il la tist, & luy gist soubs le ventre, la où l’ensouple est loin de luy vis à vis toutesfois dudit Ensoupleau.

Ensoupleau, m. acut. diminutif d’Ensouple, aussi est-il de moindre diametre, voyez Ensouple.

Ensuyure, Sectari, Consectari, Insectari, Imitari, Insequi, Subsequi.

Ensuyure quelqu’vn de pres, Persequi vestigia alicuius.

Herbe qui ensuit le soleil, Aemula solis herba.

Qui ensuit & cerche, Consectator.

Qui ensuit & contrefait, Imitator.

Ce qui sensuit d’vne chose, Consecutio.

Ensuyure & cotrefaire l’antiquité, Prosequi atq ;imitari antiquitate.

Ensuyure quelqu’vn de bien pres, & faire aussi bien que luy, Aemulari.

Ensuyure quelqu’vn, Exemplum de aliquo capere.

Ensuyure Cicero, Authorem Ciceronem habere.

Ensuyure aucun qui a fait premierement quelque chose, Authorem aliquem sequi.

Qu’on ne peut ensuyure, Inimitabilis.

Qu’il t’ensuyue dés son ieune aage, Primis & te miretur ab annis.

Vn conseiller dont l’opinion est fort ensuyuie, Consiliarius primae sententiae & exemplaris, B.

Il s’ensuyura incontinent vne autre chose, c’est que, &c. Aliud illico subsequetur, aut atomos vllas, &c.

Il s’ensuit, Sequitur.

L’année ensuyuant, Anno subsequenti.

Entablement, m. acut. Nom composé de ceste preposition En, & Tablement, & selon l’energie de sa composition, signifie vne assiete de plusieurs ais assis ioignants l’vn l’autre sur quelque chose. Selon ce vn eschafaut, vn plancher, pourroyent estre compris soubs ce mot generique, Coassatio, Tabulatio, Il se prend aussi en fait de massonnerie pour la petite cornice faite ou de plastre ou de pierre de taille, ou de bricque qui sort sur le front d’vne muraille à soustenir la tuyle qui iette l’esgoust loing de la muraille, ainsi par les massons dit paraduenture, par ce que sur iceluy est entablée la tuyle qui iette ledit esgoust.

Entacher, Contagione labefacere, B. ex Columel. Dici etiam potest Inficere.

N’estre point entaché ou entiché de vices, A vitiis abesse.

Il y en auoit bien peu qui estoyent entachez de ce cas, Erant perpauci quos ea infamia attingeret.

Entailler & grauer, Exculpere, Insculpere, Incidere.

Entailler vn estang en vne roche, Excidere stagnum in petra.

Entaillé, Incisus.

Entailleur.

Entaillure, Incisura, Incisus huius incisus, Facta plaga.

Entalenté, Animatus, à verbo Graeco xxxxx, id est, voluntarius, l’Italien dit Inuogliato, par pareille composition. Il vient de Thalent. Gallicè, quod vehementem voluntatem significat. B. voyez Talent.

Mal entalenté enuers aucun, Malè animatus in vel erga aliquem.

Entalenté & desirant d’honnéur acquerre, Ie suis entalenté d’aller combatre ce geant, id est, I’ay talent & volonté de, &c.

Entalenter aucun de faire quelque chose, id est, luy en faire prendre le talent & volonté, Animare, Aucuns escriuent Attalenté.

Entamer, Incidere, Admordere, Praecerpere, Praeflorare, à . Id est, frango. In aoristo secundo . Hinc Entamer, Nisi fortè à xxxxx, id est Incisio, sectio xxxxx, id est, incisio.

Blesser & entamer la peau, Vlcerare, Exulcerare, Conuulnerare.

Entamer de cousteau, ou autre ferrement, Ferro sauciare.

Entamer & oster des lopins, Contruncare.

Entamer & gaster en faisant quelque chose, Deflorare.

Entamer l’honnesteté, Honestatem delibare.

Qui entame, Exulceratrix.

Entamé, Praelibatus.

La chose est entamée, Non est integrum.

Tu n’auois encore rien entamé ne commencé, Tibi in integro tota res erat.

Qui n’est point entamé ne corrompu, Illibatus.

Entamure de peau, Exulceratio.

Entant que à moy est, Per me quidem, Mea quidem causa, B.

Entant qu’en moy est, Tant que ic puis, Quantum queo.

Entant que tu dis que c’est la faulte, &c. Accipio ex ea parte quatenus negligentia, &c.

Entant que touche l’affaire du voyage de Brutus, & entant que touche Brutus, Qua itineris, qua de Bruto.

Entasser, c’est à dire Mettre en vn tas. Tout vient de xxxxx, id est ordino, statuo, impono, voyez Tas.

Entasser, Aceruare, Coaceruare, Confarcire, Componere, Con-


V iiij