Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/318

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
GL GO 315

GL Gladiateur

Gladiateur, Ioüeur d'espée, ou escrimeur, Gladiator.

Qui aucunement auoit la charge d'enseigner les gladiateurs, Lanista.

Vne herbe qu'on appelle Glais, ou Glaieul, Iris, Gladiolus, Ce mot Glaieul vient de Gladiolus, En ostant d & muant i vocal en i consonant.

Glaieul iaune de riuiere ou de maraiz, Acorus, vel Acorum.

Onguent fait de glaieul, Irinum vnguentum.

Glaire

Glaire, La glaire d'vn œuf, Albumen, Album oui, Candidum oui, Albus liquor oui. Omnia ex Plinio.

Glaire est aussi gros sable graueleux & pierreux, Glarea.

Terre glaireuse & pierreuse, ou grouëtte & graueleuse, & qui a force petits caillous mouuans, Terra glareosa, Solum glareosum.

Glaiue

Glaiue, m. C'est cousteau, espée, Il vient de Gladius Latin, mais il se prend aussi pour vne lance d'homme d'armes. Au 3. liure d'Amadis, & rompismes nos glaiues l'vn sur l'autre, si rudement que tous deux fusmes renuersez en terre, & nos cheuaux sur nous, & ainsi que nous taschions à nous releuer pour venir au combat de l'espée, &c. ce qui appert aussi par ce qui est escrit au chap. 11. du liu. 6. d'Amadis. Et pource qu'il est employé pour signifier toute sorte de baston de combat, il semble qu'en cela il obtient la generalité qu'a enuers les Latins ce mot Telum. Et parce qu'on dit en faict de combat à outrance en camp clos, faire les glaiues courts dedans la mesure de l'estendart. c. accourcir les lances des combatants à l'estelon & mesure de la hante de l'estendart, ou de la longueur du mesme estendart, voyez Estendart.

Remettre le glaiue en sa gaigne, Gladium in vaginam recondere.

Gland

Gland, Glans, glandis.

Gland de chesne, Roburneæ fruges.

Chesne qui porte gland, Quercus glandifera.

Vne forest où il croist du gland, Glandaria sylua.

Toute sorte de gland, Balanus.

Bonne glandée. Glandis copia, vel prouentus.

Glande

Vne Glande qui est és porceaux, Glandula, Glandium.

Qui a beaucoup de glandes, Glandulosus.

Glandes qui sont communéement és emonctoires du nez, Tonsillæ.

Glane

Glane, f. penac. Est l'espi que les poures vont ramassant apres les lieurs de gerbes en temps de moissons, & en pluriel Glanes, les espis qui demeurent par nonchaloir sur le champ moissonné, apres les gerbes liées  : ains plustost les espis que Dieu a defendu enleuer, & commandé laisser à recueillir au pelerin, à la vefue, & au poure. Leuit. ch. 14. & 25. Deut. ch. 24. Spicæ pauperibus ad legendum relictæ, Spicilegium.

Glaner. actif. acut. Est ramasser les espis demeurez sur le champ apres les gerbes liées. Aucuns estiment qu'il vient de ce mot Latin, Glans glandis. Parce que iadis le froment n'estant en vsage, on viuoit de gland  : & que Glaner est comme si l'on disoit Glander, ou Glandéer, amasser du gland, Spicilegium facere.

Glaneur, m. acut. Celuy qui glane, Spicilegus.

Glaneuse, f. La femme qui glane, Spicilega.

Glanage m. penac. Tempus spicilegii, ac opera ipsa nauata spicilegio faciundo. Item, & ipsum spicilegium.

Glappir

Glappir à la façon d'vn chien & d'vn renard, Gannire, Latrare.

Glapissement, Gannitus, huius gannitus, Latratus.

Glas

Glas, Tu meines grand glas. A Orleans on dit Sonner le glas pour vn trespassé. Les Picards dient, Quel glay est-ce la  ? c'est à dire, Quelle crierie, quel bruit,{{grec}}, id est, clangor,{{grec}},id est, clango, resono, {{grec}} mutatur in g.

Glason

Glason, ou motte. Gleba, Cæspes. Les autres dient Gazon.

Glatir

Glatir, Latrare, Gannire.

Glatissant, Latrans, Ganniens.

Glatissement, Gannitus, Latratus.

Vne herbe qu'on appelle Gletteron, & Bardane, Personata, vel Personatia, aut Persolata, Lappa maior, vulgò Bardana.

Glisser

Glisser. Fortè à Græca dictione {{grec}},i.lubricus. Labi, Prolabi, Prælabi, Picard Glischer.

Se glisser, Proserpere.

La couleuure glisse ou eschappe en glissant, Anguis labitur.

Lieu glissant ou grillant tellement qu'on ne s'y peut arrester, Lubricus locus.

Faire glissant ou grillant, Lubricare.

Vne Glissade, ou Glissement, Lapsus, huius lapsus, Prolapsio.

Gloire

Gloire, & loüange qu'on acquiert par bien faire, Gloria.

La gloire d'auoir vaincu, Gloria palmæ.

La gloire & loz qu'on a d'auoir eu la victoire sur la mer, Naualis gloria.

Gloire plus abondante, Cumulatior gloria.

Ta grande gloire, Numerosa gloria tua.

Vaine gloire, Gloria ventosissima, Inanis gloria.

Gloire du monde, Theatrum populare. B.

Vne sotte gloire, Circulatoria iactatio.

Qui n'aime point vaine gloire, Ab inani laude remotus.

Gloire commence à estre enuiée, In inuidiam vertit se gloria.

Gloire est de longue durée, Radices agit gloria.

Le lieu où ie pren ma gloire, Seges ac materia gloriæ.

Dequoy on reçoit gloire & loüange, Præclarum & gloriosum.

Acquerir gloire, Gloriam consequi.

S'attribuer la gloire d'autruy, Labore alieno partam gloriam in se transmouere.

De là il eut gloire, Inde gloriam petiit.

Estimer gloire & loüange, In gloria ponere.

Estre conuoiteux de gloire, Gloriæ seruire.

Estre mené & meu de gloire. Duci gloria.

Donner gloire, Afficere gloria.

Tu entretiens cette gloire d'estre tousiours chiche, Seruas gloriam aritudinis.

Ie n'estime pas cela gloire, Non equidem illud in gloria posuerim.

Perdre sa gloire, Facere iacturam gloriæ.

S'efforcer de paruenir à gloire immortelle, Niti ad gloria immortalem.

Remporter la gloire & le loz d'auoir mis fin à vne guerre, Ferre gloriam belli perpetrati.

Suyure la gloire, Ferri ad gloriam.

Tourner à gloire, In gloria ponere.

Tu as pensé que cela te tourneroit à gloire, Hoc tibi gloriæ fore putasti.

Plein de gloire, Gloriosus.

Auec gloire & loüange, Gloriosè.

Parler pour, auoir gloire & loüange, Gloriosè loqui.

Gloriette, Gloriola.

Glorieux qui fait tout pour auoir gloire, Gloriosus, Iactator.

Estre glorieux, Mirari se, Sibi placere.

Fais-tu du glorieux pourtant que, &c. Eóne es ferox, quòd, &c.

Fort glorieux, Plenus gloriarum.

Mort glorieuse, Pulchra mors.

Glorieuseté, Iactatio.

Glorieusement, Gloriosè.

Se glorifier & vanter, Gloriari, Exultare.

Se regarder & glorifier, Magnificè se circunspicere.

Qui se glorifie, Gloriabundus.

Gloriation, Gloriatio.

Glose

Glose, Glossema, glossematis.

Les gloses gastent le texte, Attexta glossemata contextum sæpé corrumpunt. B.

Glosser

Glosser, comme font les gelines qui couuent, Glocidare. Glocire.

Glossement, Singultus gallinarum, Glocidatio.

Glout

Glout. Ce mot vient de Gluto glutonis, qua dictione vsus est Persius. Gulosus, Ingluuiosus.

Vn glouton qui a despendu ses biens, Comedo, comedonis, Vorax  ; Heluo.

Gloutement, Gulosè.

Aualler gloutement, Glutire.

Qui mange gloutement, Auidus cibi.

Gloutonnie, Ingluuies, gula.

Glouteron

Vn Glouteron, Lappa, Bulapathum.

Vne sorte de glouterons qui s'attachent aux habillemens de l'homme, Philanthropos, Aparine. Aucuns l'appellent Grateron.

Glouteron

Glouteron, Voyez Gleteron.

Glu

Glu, à græco nomine,{{grec}}, Viscus, vel Viseum, gluten, glutinum.

¶ Glu de foarre, Fascis stramentorum.

Gluer, Glutinare, Viscare.

Qui gluoit & colloit les cartes, ou papier pour escrire, glutinator.

Gluant, glutinosus.

Gluant, Tenax, Sequax bitumen.

Gluant & prenant comme argille, Argillaceus.

Qui n'est pas gluant, Fluxus.

Deuenir gluant ou glueux, Lentescere.

Gluement, glutinamentum.

Gluon, Calamus, Festuca viscata.

Gluy

Gluy, m. monosyll. Estle mesme que chaume, Calamus stipulæ. Ainsi dit-on, Vne maison couuerte de gluy, Denso calamo, stipula stipata, tecta domus.

G O

Gobelet

Gobelet, Calix calicis, Acetabulum. B. {{grec}}, id est, poculum. Hinc. Gobelet, Quasi, Coupelet.

Vne sorte de vaisseau à boire, comme vn gobelet, Modiolus.

Vn petit gobelet, Caliculus.

En forme de gobelet, Caliculatim.

Le gobelet du gland, Calix glandis.

Gobelets & autres petits vaisseaux dont vsent les enchanteurs & ioüeurs de passe passe, Acetabula.

Vne herbe qu'on appelle Gobelets ou bassinets, Ranunculus.

Gober

Gober, Glutire, Vorare.

Gobequinaut.

Goberge

Goberge, espece de poisson de mer, Gobergus.

Godet

Vn Godet, & tout autre vaisseau de terre cuite, Testa testæ, Samiolum poterium. B. ex Plaut.

Goés

Goés, Espece de raisin, voyez Bicane.


D d ij