Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/90

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
86 BO BO


Il ne bougea ou departit iamais d'auec moy, Assiduissimè fuit mecum.

Il nie qu'il bougeast iamais le pied d'auec toy, Negat vnquam se à te pedem discessisse.

Me suis-ie bougé de deuant toy ?

Ne te bouge, Garde bien de te bouger ou partir de cette place, Caue quoquam ex istoc excesseris loco, Nusquam te vestigo moueris. B. ex Liuio.

Ne se bouger de son fort, Tenere se castris.

Ne bouger de la maison, Tenere se domo.

Ne bouger de l'estude, Haerere in studiis.

Ne bouger du palais, Ad curiam stare.

S'ils ne sont partiz, ils n'ont que faire de bouger, Si nondum profecti sint, nihil est quod se moueant.

Si tu bouges tant soit peu, Si hercle tu ex istoc loco digitum transuersum excesseris.

S'il y a homme qui bouge, Si quis se commouerit. B. ex Cicerone.

Ne bouge & entends, Asta atque audi.

Ie n'ay bougé d'icy, Pedem nusquam, Sub. extuli.

Ie n'ay bougé de Thessalonique, Nec me Thessalonica commoui.

Nous n'auons bougé de la metairie, Pedem è villa egressi non sumus.

Quand il ne sera rien tel aduenu à celuy qui n'aura bougé, Cùm ei qui steterit, nihil tale euenerit.

Qui ne bouge de l'estude, Assectator literarum.

Bougette, voyez Bouge.

Bougie, Linum ceratum.

Bougier, Cerare, Incerare.

Bougre, Paedico, paediconis, Paederastes.

Bouhourdi, Premier & second, c'est le premier & second dimanche de Quaresme.

Bouillir, Bouillon, Blanc & noir, voyez Bouillir.

Vne Boule, Globus, Sphaera.

Petites boules de plomb, que les sauteurs & danseurs sur la corde tiennent pour leur bailler contre-pois, Halter, halteris : vel Halteres, halteris.

Bouler, Voluere globum.

Bouleau, Arbre ainsi dit, Betulla.

Boulengier, Fornacarius, Panifex, Pistor.

Appartenant à vn boulengier, Pistoricus, Pistorius.

Ouuroir de boulengier, Pristina. B.

Boulengiere, Artopa, Furnaria, Pistrix.

Boulengerie, Pistura, Panificium. B. ex Celso.

Bouler, voyez Boule.

Boulets d'artillerie, Glandes igni missiles, Pilae tormentariae, Globi tormentarij.

Bouleuerd, m. acut. Est vne espece de fortification, qui est issant de la muraille par dehors, ores en quarré, ores en autre forme. L'Allemand l'appelle Bolvverd. Munimen, Propugnaculum, Castellum. bud. ex Caes.

Bouleuerd semble venir de Boule & de VVer, qui signifie defense, quasi defense de boulets ou contre les boulets. Le Picard dit Ward & vvarder, que le François dit Garder : pourroit estre que de là aucuns dient Boulevvard.

Bouleuerser, C'est renuerser ce que dessus dessous, les pieds contre-mont, Inuertere, Subuertere, Sedibus euertere.

Boulie de petis enfans, Pappa.

Boulieux, Polentarius.

Donner la boulie à vn enfant, Pulticulam infanti in os indere vel ingerere, infarcire. B.

Bouline, f. penac. Velum nauis obliquatum. Aller à la bouline, entre nautonniers est lors que venant vn vent par flanc de la droite route, on met comme en escharpe les voiles pour obeïr au vent & ne perdre chemin. Virgil. lib. 5. Aeneid. Obliquátque sinus in ventum. Et peu apres. Mutati transuersa fremunt, & vespere ab atro Consurgunt venti.

Boulingue, ou Bouringue, f. penac. Est la voile, la plus haute & la plus prochaine de la bune. Aussi l'appelle-on Bourset de hune, Supremum velum carchesio proximum.

Bouillir, neutr. acut. Bullire, Ebullire, Feruere, Inferuere, siue Inferuescere.

Commencer à bouillir, Sufferuefieri.

Faire bouillir, Feruefacere, Inferuefacere.

Faire vn peu bouillir, Sufferuefacere.

Faire bouillir iusques à certaine diminution, Decoquere.

BouillantFeruens

Eau bouillant, A qua feruens, vel feruida.

Estre quelque peu bouillant, Feruere.

Quand quelque chose boult si fort qu'elle se respand, Efferuere.

Vn peu bouilli, Subferuefactus.

Du bouilli, ou bouillu, Lixa, vel elixa caro.

Bouillon, Ebullitio.

Bouillon ou bouteille qui s'esleue sur l'eau, comme quand il pleut en de l'eau, Bulla.


Herbe dite Bouillon blanc ou noir, Verbascum.

Vne des especes de l'herbe appelée Bouillon, autrement dit Taxus barbatus, Thryallis, Lychnitis, lychnitidis.

Bouillonner, comme quand sur l'eauë ou vrine se leuent des bouteilles, Bullare, c'est ietter des bouillons.

Bouillonner & saillir hors par grande abondance, Scatere.

Boulture, Bullitura, Bullitio.

Boulon, m. acut. Est vne grosse & longue cheuille à grosse teste pour ioindre des grosses pieces de charpente. Et quand telle cheuille est de fer, on dit Boulon de fer.

Bovlongne, en Italie, Bononia, Felsina.

Bovlongne, la grasse sur la mer, Gessoriacum, Bononia.

Bouquet de fleurs

Vn bouquet de fleurs, ou pomme de senteurs, Fasciculus odoratus, Olfactorium, Seruia, seruiae.

Violettes & roses & autres choses dequoy on fait des chappeaux & bouquets, Coronamentum.

On en fait des bouquets & chappeaux de fleurs, In coronamenta reponitur.

Couurir quelqu'vn de bouquets & de fleurs, Aliquem complere coronis & floribus.

Mettre des bouquets par la voye, Intendere locum sertis.

Vn bouquet de laine, comme celle qui demeure és buissons, quand les brebis en approchent, Floccus.

Bouquin, Cherchez Bouc.

Bourbe, f. penac. Il vient de βόρβοροζ, qui signifie autant que Coenum, Lutum, Limus, Cloaca.

Bourbeux, m. acut. Plein ou couuert de bourbe, Coenosus.

Bourbier où les porceaux se veautrent, Volutabrum.

La lie, bourbe & limon de quelque chose que ce soit, Faex.

Sans bourbier, Illimus.

R'entrer en mesme bourbier, In eodem haesitare luto.

Bourbeux, ou plein de bourbe, Coenosus.

Bourblier, ou Bourbelier, C'est le pis & rencontre d'vn Sanglier, qu'on dit hampe en vn Cerf, Pectus.

Bovrbon, quasi Burgus Boiorum.

Bourbonnois, Boij, nunc Borbonium.

Bourde, ou Bourdes, mensonge, Commentum, Gerrae, gerrarum, Nugae, nugarum, Tricae, tricarum.

Ce sont bourdes, Fabulae.

Controuuer quelque bourde & finesse, Commentari.

Bourder, Tricari, Nugari, Nugas agere.

Bourdon, m. acut. Est vne espece de grosse mouche, tauelée come mouche à miel, n'ayant point de picquon ou aiguillon, plus grosse de corsage que la mouche à miel nommée Abeille, & ne fait ny ne sert à faire le miel ne la cire, ains deuore l'aliment & la prouision que les mouches à miel se sont pourchassé, seulement de sa chaleur conserue les petis abeillons, qui est la cause, que Virgile au quatriéme des Georgiques, l'appelle Ignauum pecus. Fayneant & Coüard. Pline en son liure vnziéme leur attribue partie de l'opifice des mouches à miel, ce que Varron son deuancier ne fait pas, Fucus. Le Francois luy a donné ce nom par onomatopoee, à cause du bruit qu'il fait quand il volete. On l'appelle aussi mouche vvespe, (qu'on prononce guespe, comme de vverpir, guerpir, & de VVillelme, Guillaume) Vespa. Lequel mot le Languedoc retient tout entier, appelant cest animal Vespe. Et Tauan, acut. Celuy que proprement on doit appeler Bourdon. Ce mot Bourdon se prend aussi pour le son & gros murmure que font les mouches à miel volans par hardes, ou se remuants parmy leurs ruches, Bombus apum. Il signifie aussi ce gros tuyau de la cornemuse, qui sonne le bas & le gros quand le ioüeur d'icelle piuote & ioüe du gresle. Et selon cela on dit en chanterie de faux-bourdon, que ceux qui tiennent la taille, & vont poursuiuants le chant plein, tiennent le Bourdon, & que les trois autres parties sont entonnées, à scauoir le dessus d'vne sexte, la haute-cotre d'vne quarte par dessus la taille, & la basse-contre d'vne quinte en descendant, & aual ladite taille, & tiennet le faux-bourdon. On appelle aussi Bourdo le baston sommé d'vne pommete de bois auec vne autre ou deux vn peu plus bas, ferré de l'autre bout, que les pelerins portet faisants leur pelerinage, d'où sont procedées ces phrases, Plater ou ficher bourdo, pour arrester & faire sa demeure, parce que les pelerins s'arrestans en quelque lieu, fichent & doiuent ficher en terre leurs bourdons pour estre debout, & non pas le mettre de couche ; pour donner à entendre que la deuotion qui les a fait entrer en ces terres saintes, est tousiours en eux en estat & en vigueur, & que pour icelle maintenir ils sont prests à soustenir tout effort à ce contraire. Ainsi par metaphore on dit, vn homme auoir fiché ou planté bourdon en quelque ville, quand il y a esleu & estably sa perpetuelle demeure, In qua in omne vita domiciliu ac sedes quietas constituit, Religiosus aut votiuus scipio.

Bourdonner, act. acut. Est auecques voix inarticulée murmurer & rendre le son dessusdit, des mouches à miel, ou du gros tuyau de la cornemuse, Bombilare, Bombum immurmurare.

Bourdonneur, m. acut. Est celuy qui bourdonne, Bombilator, &;celuy qui ioüe de la cornemuse.

Bourdonniere, f. acut. Est ce tronçon arrondi, qui est laissé au sommet du batant d'vne porte, appelé chardonniere, ou chardonnereau, ou charniere, lequel entre dans vn trou, qui est au linteau du costé du iambage,