Page:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 3.djvu/241

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cuer proposa que il n’ostoieroit plus, ainz useroit le remanant de sa vie en pais et en repos, se sainte Eglise n’avoit de li mestier. Mais Nostre Sires, qui encor voloit que la foiz crestiene fust par li multipliée, li chanja son propos en la maniere que nous vous dirons.

Une nuit esgarda vers le ciel et vit un chemin d’estoiles qui commençoit, si com il li sembla, à la mer de Frise, et se dreçoit entre Alemagne et Lombardie, entre France et Aquitaine, entre Bascle et Gascoigne et entre Espagne et Navarre, tout droict en Galice[1], là où li cors monseigneur Saint Jaques reposoit sanz non et sanz memoire[2]. En tele maniere vit ce signe par plusors nuiz ; lors commença forment à penser en son cuer que ce pooit senefier. Tandis com il estoit une nuit en cele pensée, uns hons plains de plus grant biauté que nus ne porroit deviser s’aparut à li et li dist ensi : « Biaus fiuz, que fais-tu ? » et Karlemaines li respondi : « Sire, qui es-tu ? » « Je sui, » dist-il, « Jaques li apostres, deciples Jhesu Crist, fiuz Zebedée, freres Jehan l’evangelistre, que Nostre Sires eslut par sa grace sor la mer de Galilée pour preechier sa foi au pople, et sui cil que li rois Herodes martyria par glaive. Moult me poise de ce que mes cors est en Galice sanz nule memoire, laidement traitiez entre mains de Sarrazins ; dont je m’enmerveil moult pourquoi tu n’as delivrée des mescreans la terre où mes

  1. On a dans le texte latin : « Per Gasconiam, Baselamque et Navarram et Hispaniam usque ad Galeciam » (F. Castets, Turpini historia Karoli magni et Rotholandi, p. 3).
  2. La voie lactée est appelée dans le peuple le chemin de Saint-Jacques, parce qu’elle servait, disait-on, de guide aux pèlerins qui allaient à Saint-Jacques-de-Compostelle.