Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
langue[1], Horaburriene[2], Horacotente[3], Hubeda[4], Baecia[5], Petrousa[6], en cele cité fait on le fin argent. Valence[7], Denie[8], Sathive[9], Granade[10], Sebile[11], Cordes[12], Albula[13], Azintine[14], en cele cité gist li cors saint Torquate[15], confessor, qui fu serjanz monseignor saint Jaques. A sa sepouture est uns oliviers qui chascun an florist et porte fruit le jor de sa feste, par miracle[16], si est aus ydes du mois de mai. Après est la citez de Beserte[17], en cele cité sont li très fort chevalier qui sont apelé Arabic. Les granz isles[18], Bougie[19], qui par cos-
- ↑ Horamalangue, latin : « Malaguæ ora », auj. Malaga, ch.-l. de la prov. de ce nom.
- ↑ Horaburriene, latin : « Burrianæ ora », auj. Burriana, prov. de Castellon de la Plana.
- ↑ Horacotente. C’est par suite d’une méprise que la traducteur de la Chronique de Turpin donne la ville d’Horacotente. On a dans le texte latin : « Burrianæ ora, quo tantæ urbes, Ubeda », etc. C’est d’« Ora, quo tantæ » qu’il fit la ville d’Horacotente.
- ↑ Hubeda, Ubeda, prov. de Jaën.
- ↑ Baecia, auj. Baeza, prov. de Jaën.
- ↑ Petrousa. On a dans le texte latin : « Petroissa in qua fit argentum optimum. »
- ↑ Valence, Valence, ch.-l. de la prov. de ce nom.
- ↑ Denie, latin Denia, auj. Denia, prov. d’Alicante.
- ↑ Sathive, latin Sativa, auj. Jativa, prov. de Valence.
- ↑ Granade, Grenade, ch.-l. de la prov. de ce nom.
- ↑ Sebile, Séville.
- ↑ Cordes, Cordoue, ch.-l. de la prov. de ce nom.
- ↑ Albula, auj. Abla, prov. d’Almeria.
- ↑ Azintine, latin Accintina, auj. Guadix, prov. de Grenade.
- ↑ Saint Torquat, évêque, qui serait venu au ier siècle avec six autres évêques évangéliser l’Espagne (Acta Sanctorum, mai, t. III, p. 442 à 444).
- ↑ Cf. Acta Sanctorum, ibid., p. 443.
- ↑ Beserte, Bizerte, Tunisie.
- ↑ Les « granz isles », les îles Baléares (Majorque et Minorque).
- ↑ Bougie, Bougie, Algérie, prov. de Constantine.