Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome30.djvu/32

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Abram descendit en Égypte : car la famine prévalait sur la terre[1] ; et comme il était près de l’Égypte, il dit à Saraï sa femme : Je sais que tu es belle femme, et quand les Égyptiens te verront, ils me tueront, et ils te garderont ; dis donc que tu es ma sœur, afin qu’il m’arrive du bien à cause de toi, et que mon âme vive à cause de ta grâce… Abram étant ainsi entré en Égypte, les Égyptiens virent que cette femme était trop belle, et les princes l’annoncèrent au pharaon, et la vantèrent à lui, et elle fut enlevée dans le palais du pharaon[2], et on fit du bien à Abram à cause d’elle, et il en eut des brebis, des bœufs, et des ânes, et des serviteurs, et des servantes, et des ânesses, et des chameaux[3] ; mais le Seigneur affligea le pharaon de plaies très-grandes, et sa maison, à cause de Saraï femme d’Abram ; et Pharaon appela Abram, et lui dit : Pourquoi m’as-tu fait cela ? Pourquoi ne m’as-tu pas dit que c’était ta femme ? Et puisque c’est ta femme, prends-la, et va-t’en ; et le pharaon ordonna à ses gens, et ils l’emmenèrent, lui et sa femme, et tout ce qu’il avait.

Abram monta donc de l’Egypte, et sa femme et tout ce qu’il avait, et Loth avec lui, vers la contrée du midi[4]. Il était très-riche en or et en argent[5], et il revint par le chemin qu’il était venu du midi à Béthel… Abram demeura dans le pays de Chanaan, et Loth dans les villes qui étaient auprès du Jourdain, et habita dans Sodome… En ce temps, Amraphel, roi de Sennaar,

  1. La Palestine, en effet, est un pays montagneux, qui n’a jamais porté beaucoup de blé. Elle ressemble à la Corse, qui a des olives, des pâturages, et peu de froment. (Note de Voltaire.)
  2. Puisqu’il y avait un roi d’Égypte, ce pays était donc déjà très-peuplé. Pharaon était le nom générique du roi. On signifiait en égyptien le soleil ; et phara, le maître ou l’élève. Presque tous les rois orientaux se sont intitulés frères ou cousins du soleil et de la lune. Bochart dit que pharaon signifiait un crocodile, mais il y a loin d’un crocodile au soleil. (Id.)
  3. Cette conduite d’Abraham a été sévèrement censurée ; mais saint Augustin l’a défendue dans son livre contre le mensonge. Plusieurs critiques se sont étonnés que Sara, femme du fils d’un potier, âgée de soixante et cinq ans, ayant fait le voyage d’Égypte à pied, ou tout au plus sur son âne, ait paru si belle à toute la cour du roi d’Égypte, et ait été mise dans le sérail de ce monarque.

    Ces choses n’arriveraient pas aujourd’hui ; mais elles étaient fréquentes alors, puisque nous verrons Sara enlevée par un autre roi longtemps après, pour sa beauté, à l’âge de quatre-vingt-dix ans. (Id.)

  4. Puisqu’il revenait d’Égypte dans le Chanaan, il est clair qu’il remontait juste vers le nord, et non pas vers le midi. Ces petites méprises, qui sont probablement des copistes, ne dérobent rien à la véracité de l’auteur sacré. (Id.)
  5. C’était donc l’or et l’argent que lui avait donnés le pharaon d’Égypte : car il n’y avait pas d’apparence que le fils d’un potier eût apporté beaucoup d’or en Chanaan. (Id.)