Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome30.djvu/507

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
497
D’ÉVHÉMÈRE.

pas répandue partout, car le monde est plein de choses inanimées ; elle est une entéléchie renfermant le principe et l’acte, ayant la vie en puissance. C’est ce qui sert à nous faire vivre, sentir, et raisonner. »

Callicrate.

J’avoue que si, dans mon chemin, je rencontrais une âme toute seule, au sortir de cette conversation, je ne pourrais guère la reconnaître. Hélas ! que m’apprendrait une âme grecque avec ses subtilités inintelligibles ? J’aimerais bien mieux m’instruire avec ces philosophes barbares dont vous m’avez parlé. Serez-vous assez complaisant pour m’apprendre ce que c’est que la sagesse des Huns, des Goths, et des Celtes ?

Évhémère.

Je tâcherai de vous débrouiller le peu que j’en ai appris.



SEPTIÈME DIALOGUE.


Sur les philosophes qui ont fleuri chez les barbares.


Évhémère.

Puisque vous appelez barbares tous ceux qui n’ont pas vécu à Athènes, à Corinthe, ou à Syracuse, je vous répéterai donc qu’il y a parmi ces barbares des génies qu’aucun Grec n’est encore en état d’entendre, et dont nous devrions tous nous faire les disciples.

Le premier dont je vous parlerai est une espèce de Hun ou de Sarmate, qui habitait chez les Cimmériens, au nord-ouest des monts Riphées ; il s’appelait Perconic[1]. Cet homme a deviné et prouvé le vrai système du monde, dont les Chaldéens avaient confusément entrevu quelque imparfaite idée.

Ce vrai système est que, tous tant que nous sommes, quand nous disons que le soleil se lève et se couche, que notre petite terre est le centre de l’univers, que toutes les planètes, toutes les étoiles fixes, tous les cieux, tournent autour de notre chétive habitation, nous ne savons pas un mot de ce que nous disons. Quelle apparence en effet que tant d’astres, éloignés de nous de tant de millions de milliards de stades, et de tant de milliards de fois plus gros que la terre, ne fussent faits que pour réjouir notre vue pendant la nuit, dansassent autour de nous, dans

  1. Anagramme de Copernic : il en est de même des autres noms. (K.)