Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome31.djvu/229

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE I, SCÈNl' V. 219

Vers 73. Et par là cet honneur n'étoit dû qu'à mon bras.

Yo lo merezco Tambicn conio tû, y mejor.

Vers 73 Ton iinimdencc,

Téméraire vieillard, aura sa i'écom|)ense.

On ne donnerait pas aujourd'liui un soufflet sur la joue d'un héros. Les acteurs mêmes sont très-emharrassés à donner ce soufllet : ils font le semblant. Cela n'est plus même souffert dans la comédie, et c'est le seul exemple qu'on en ait sur le théâtre tragique. Il est à croire que c'est une des raisons qui firent inti- tuler le Cid, tragi-comédie. Presque toutes les pièces de Scudéri et de Boisrobert avaient été des tragi-comédies. On avait cru long- temps en France qu'on ne pouvait supporter le tragique continu sans mélange d'aucune familiarité. Le mot de tragi-comédie est très-ancien : Plante l'emploie pour désigner son Amphitryon, parce que si l'aventure de Sosie est comique, Amphitryon est très-sérieu- sement affligée

Vers 87. Épargnes-tu mon sang? — Mon àme est satisfaite, Et mes yeux à ma main reprochent ta défaite. — Tu dédaignes ma vie ! — En arrêter le cours Ne seroit que hâter la Parque de trois jours.

On a retranché ces quatre vers dans les éditions suivantes-. Dans la pièce de Diamante, le comte dit à don Diègue : Yak.

SCÈNE V.

Vers 13. Comte, sois de mon prince à présent gouverneur, ete.

Llamadle, Hamad al conde, Que venga à exercer el cargo, De ayo de vuestro hijo, Que podrà mas bien honrarlo, Pues que yo sin lionra quedo.

Vers 25. Si Rodrigue est mon fils, il faut que l'amour cède, Et qu'une ardeur plus haute à ses flammes succède.

1. Plante, dans le prologue de son Amphilnjon, dit avoir donné le titre de tragi-comédie à sa pièce parce qu'il y introduit des dieux et des rois,' person- nages plus élevés que ceux qui paraissent ordinairement dans la comédie.

2. Voltaire avait commencé son travail sur l'édition de 10 U ; et c'est à elle que se rapporte l'expression d'éditions suivantes. Ces vers en effet ne sont plus dans l'édition de IGGi.

�� �