Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome9.djvu/333

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

VARIANTES DU CHANT XX.

  • Je pris mon vol aux voûtes éternelles.

L'aigle de Jean et le bœuf de Matthieu Me firent fôte en cet auguste lieu ; L'agneau sans tache avec moi brouta l'herbe Là, je bravai ce cheval si superbe Qui doit porter, par arrtSt du destin, Tantôt Luther, tantôt le dur Calvin i.

  • Il Je fus nourri de nectar, d'ambrosic :
  • Mais, ô ma Jeanne! une si belle vie

"N'approche pas du plaisir que je sens

  • Au doux aspect de vos charmes puissants.

L'aigle, le bœuf, le cheval, l'agneau même,

  • ]Ne valent pas... » (K.)

��;i23

��Vers 237

��L'aigle, le bœuf, et George, et Jésus même.

Vers 247. — Édition de -1756. On lit après ce vers :

Ainsi parlait l'âne avec élégance,

En appuyant sa flatteuse éloquence

D'un geste heureux, que n'ont point eu Baron,

Et Bourdaloue, et le doux Massillon.

Ce beau récit, cette histoire admirable.

Cet air naïf dont l'âne débitait.

Mais plus que tout ce geste inimitable.

Firent sur Jeanne un vif et prompt efiet,

Que son Dunois n'avait point encor fait.

Tandis qu'il parle avec tant dimpudence, ■ Le grand Dunois, qui près de là couchait, "Prêtait l'oreille, était tout stupéfait "Des traits hardis d'une telle éloquence. "Il voulut voir le héros qui parlait. Et quel rival l'amour lui suscitait. "Il entre, il voit (ô prodige! ô merveille!) "Le possédé porteur de longue oreille, ■ Et ne crut pas encor ce qu'il voyait. 'De Débora la lance redoutable "Etait chez Jeanne auprès de son chevet. II la saisit; la puissance du diable 'Ne tint jamais contre ce fer divin. Le grand Dunois poursuit l'esprit malin; Bclzébuth tremble, et, prompt à disiiaraître, Emporte l'âne à travers la fenêtre. 11 le conduit par le chemin des airs Dans ce château, fatal à l'innocence. Où Conculix tenait en sa puissance La belle Agnès et les héros divers. Anglais, Français, qui, tombés dans le piège. Sont prisonniers en ce lieu sacrilège. Ce Conculix, depuis le jour cruel

I. Variante; manuscrit:

Tantût suint Georgo, et tantôt saint Martin.

�� �