Page:Von Kotzebue - Souvenirs de Paris en 1804, tome 1.djvu/148

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

DE PARIS

maintenant, comme écrivain qu'en pense t-on en Allemagne ? - Ses nombreuses contradictions, ses plagiats, ses rétractations fréquentes et honteuses, ses motifs intéressés sont trop connus, trop notoires, pour qu’il puisse y jouir de la moindre estime. - Ses plagiats, dis-tu ? il est donc vrai qu’il nous emprunte quelque chose ? - Quelque chose ! dis donc des pièces entières, dont il ne change que le titre. Il prétend qu’on défigure ses ouvrages en France et qu’il ne les reconnait pas : c’est un avantage que nous avons sur lui quand nous allons en Allemagne, car il ne prend pas la peine de déguiser ses vols. Exemples : Edouard en Ecosse, de Duval, qu’il a traduit sur un manuscrit que l’auteur lui avait confié, et qu’il a fait jouer sous son nom, apparemment parce qu’il y avait ajouté pour second titre : la Nuit d’un Fugitif. Le Prisonnier, dont il retrancha le chant, et qu’il donna comme un drame de sa facon. C’est à cette