« Page:Anonyme - Brun de La Montaigne.djvu/49 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="laisse046"/><poem> Tant selonc la rivière ont pris a chevauchier,<ref follow="XLVI">— 823. Tant, corr. Tout i </ref> Et si n’i ont trouvé qui leur fa... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="laisse046"/><poem>
<section begin="laisse046"/><poem>
Tant selonc la rivière ont pris a chevauchier,<ref follow="XLVI">— 823. Tant, corr. Tout i </ref>
Tant selonc la riviére ont pris a chevauchier,<ref follow="XLVI">— 823. Tant, ''corr.'' Tout ? </ref>
Et si n’i ont trouvé qui leur face encombrier.
Et si n’i ont trouvé qui leur face encombrier.
{{NumVers|825}}Si ont de loing choisi .j. moult bel chastenier,
{{NumVers|825}}Si ont de loing choisi {{rom-min|.j.|1}} moult bel chastenier,
La ont veu [les fées] maintes foys repairier,
La ont veü [les fées] maintes foys repairier,
Tout ce qui leur avoit en celle nuit mestier.
Tout ce qui leur avoit en celle nuit mestier.
A l’arbre sont venu li .iiij. chevalier,
A l’arbre sont venu li {{rom-min|.iiij.|4}} chevalier,
Chascuns est descendus errant de son destrier,
Chascuns est descendus errant de son destrier,
{{NumVers|830}}Mais Bruians atendi sur son cheval coursier,
{{NumVers|830}}Mais Bruians atendi sur son cheval coursier,
Tant que li autre troy fussent jus de l’estrier ;
Tant que li autre troy fussent jus de l’estrier ;
Et puis pristrent l’enfant bêlement, sans blecier,
Et puis pristrent l’enfant belement, sans blecier,
Car il n’i ot celui qui ne l’eùst moult chier,
Car il n’i ot celui qui ne l’eüst moult chier,
Si que chascuns estoit tenus a li aidier,
Si que chascuns estoit tenus a li aidier,
{{NumVers|835}}Et de tout son povoir doucement aaissier.
{{NumVers|835}}Et de tout son povoir doucement aaissier.
Ligne 18 : Ligne 18 :
</poem>
</poem>
<section end="laisse046"/>
<section end="laisse046"/>
<section begin="laisse047"/>{{Centré|XLVII{{nld|<ref name="XLVII">— 839. cui, ms. qui. — 850. Corr. A cui
<section begin="laisse047"/>{{Centré|XLVII{{nld|<ref name="XLVII">— 839. cui, ''ms.'' qui. — 850. ''Corr.'' A cui
t ? — 851. anuit, ms. auet.</ref>}}|lh=4em}}
t ? — 851. anuit, ''ms.'' auet.</ref>}}|lh=4em}}
<poem>
<poem>
{{intervalle|1.0em}}Li enfes fu ou bois cui biauté enlumine,
{{intervalle|1.0em}}Li enfes fu ou bois cui biauté enlumine,
{{NumVers|840}}Que la couleur avoit gracieuse et sanguine.
{{NumVers|840}}Que la couleur avoit gracieuse et sanguine.
{{NumVers|''(v°)''|30em}}Quant Bruiant le vit tel, si dit : « Vierge roïne,
{{NumVers|''(v°)''|30em}}Quant Bruiant le vit tel, si dit : « Vierge roïne,
« Ausi que ma pensée est du tout entérine,
« Ausi que ma pensée est du tout enterine,
« Que vos cors alaita la puissance devine,
« Que vos cors alaita la puissance devine,
« Donnés a cel enfant ennuit si bonne estrine
« Donnés a cel enfant ennuit si bonne estrine
Ligne 31 : Ligne 31 :
« Car ses viaires est tains de couleur rosine
« Car ses viaires est tains de couleur rosine
« Et flaire plus souef que ne fait fleur d’espine.
« Et flaire plus souef que ne fait fleur d’espine.
« Si sera grant meschiés se tex eafes décline
« Si sera grant meschiés se tex enfes decline
{{NumVers|850}}« Qui a toute biauté parfaitement encline.
{{NumVers|850}}« Qui a toute biauté parfaitement encline.
« Or le gart Diex anuit de maie sauvagine
« Or le gart Diex anuit de maie sauvagine
« Car mescuersest creans que quanque Diex destine
« Car mes cuers est creans que quanque Diex destine
« Doit en lui aparoir tout a face bénigne. »
« Doit en lui aparoir tout a face benigne. »
</poem><section end="laisse047"/>
</poem><section end="laisse047"/>

Version du 15 août 2017 à 05:46

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
29
brun de la montaigne

Tant selonc la riviére ont pris a chevauchier,
Et si n’i ont trouvé qui leur face encombrier.
825Si ont de loing choisi .j. moult bel chastenier,
La ont veü [les fées] maintes foys repairier,
Tout ce qui leur avoit en celle nuit mestier.
A l’arbre sont venu li .iiij. chevalier,
Chascuns est descendus errant de son destrier,
830Mais Bruians atendi sur son cheval coursier,
Tant que li autre troy fussent jus de l’estrier ;
Et puis pristrent l’enfant belement, sans blecier,
Car il n’i ot celui qui ne l’eüst moult chier,
Si que chascuns estoit tenus a li aidier,
835Et de tout son povoir doucement aaissier.
Adont se sont assis desous le chastenier,
Et si pristrent l’enfant bien a rapareillier,
Et li mirent son chief desous .j. orillier.

XLVII[1]

Li enfes fu ou bois cui biauté enlumine,
840Que la couleur avoit gracieuse et sanguine.
(v°)Quant Bruiant le vit tel, si dit : « Vierge roïne,
« Ausi que ma pensée est du tout enterine,
« Que vos cors alaita la puissance devine,
« Donnés a cel enfant ennuit si bonne estrine
845« Qu’en son lignage n’ait ne parant ne cousine
« Qui n’en soit honnorés de lui a brief termine,
« Car ses viaires est tains de couleur rosine
« Et flaire plus souef que ne fait fleur d’espine.
« Si sera grant meschiés se tex enfes decline
850« Qui a toute biauté parfaitement encline.
« Or le gart Diex anuit de maie sauvagine
« Car mes cuers est creans que quanque Diex destine
« Doit en lui aparoir tout a face benigne. »

    — 823. Tant, corr. Tout ?

  1. — 839. cui, ms. qui. — 850. Corr. A cui t ? — 851. anuit, ms. auet.