« Page:Anonyme - Brun de La Montaigne.djvu/70 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="laisse081"/><poem> Si a dit en oiant : « Il me faut regarder « L’enfant, or le faciès tantost desveloper, {{NumVers|''(v°)''|30em}}« Car puis qu... »
 
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="laisse081"/><poem>
<section begin="laisse081"/><poem>
Si a dit en oiant : « Il me faut regarder
Si a dit en oiant : « Il me faut regarder
« L’enfant, or le faciès tantost desveloper,
« L’enfant, or le faciés tantost desveloper,
{{NumVers|''(v°)''|30em}}« Car puis qu ’i li covient le bautesme donner
{{NumVers|''(v°)''|30em}}« Car puis qu’i li covient le bautesme donner
{{NumVers|1445}}« Je li donrai bon non et sans lui surnommer.
{{NumVers|1445}}« Je li donrai bon non et sans lui surnommer.
— Sire, » ce dit Bruians, « veilliés vous délivrer
— Sire, » ce dit Bruians, « veilliés vous delivrer
« Par quoy on puist l’enfant a la mère porter,
« Par quoy on puist l’enfant a la mére porter,
« Car elle ne le vit puis hier a l’avesprer.
« Car elle ne le vit puis hier a l’avesprer.
« Sire, si vous prions de vous a délivrer,
« Sire, si vous prions de vous a delivrer,
{{NumVers|1450}}« Car il ert huimais tans vraiement de disner,
{{NumVers|1450}}« Car il ert huimais tans vraiement de disner,
« Pour quoy nous vos prions de lui par non nommer,
« Pour quoy nous vos prions de lui par non nommer,
« Si c’om le puist par non erran[men]t apeler.
« Si c’om le puist par non erran[men]t apeler.
« Il avra a non Brun, veilliés le ainsi clamer ;
« Il avra a non Brun, veilliés le ainsi clamer ;
« C’est . j. moult crueus non, et c’om doit moult amer,
« C’est {{rom-min|.j.|1}} moult crueus non, et c’om doit moult amer,
{{NumVers|1455}}« Car Bruns vient de Butor que chascun doit douter.
{{NumVers|1455}}« Car Bruns vient de Butor que chascun doit douter.
« Il sera plus poissans, je l’osse bien jurer,
« Il sera plus poissans, je l’osse bien jurer,
« Que li pères ne soit qui le vot engenrer.
« Que li péres ne soit qui le vot engenrer.
« En l’iave le me faut errant dedans bouter.
« En l’iave le me faut errant dedans bouter.
« Et puis donques après vous en pourrés aler. »
« Et puis donques après vous en pourrés aler. »
</poem>
</poem>
<section end="laisse081"/>
<section end="laisse081"/>
<section begin="laisse082"/>{{Centré|LXXXII{{nld|<ref name="LXXXII"> </ref>}}|lh=4em}}
<section begin="laisse082"/>{{Centré|LXXXII|lh=4em}}
<poem>
<poem>
{{NumVers|1460}}{{intervalle|1.0em}}Ainsi tost que Bruns fu dedens l’iave plungiés
{{NumVers|1460}}{{intervalle|1.0em}}Ainsi tost que Bruns fu dedens l’iave plungiés
Ligne 32 : Ligne 32 :
Chascuns qui la estoit fu et joians et liés,
Chascuns qui la estoit fu et joians et liés,
Et si fu de chascun servis et essauciés,
Et si fu de chascun servis et essauciés,
{{NumVers|1470}}{{NumVers|''(f° 33)''|30em}}De grans et de petis en touz tenps graciés,
{{NumVers|1470}}{{NumVers|''(f° 33)''|30em}}De grans et de petis en touz tenps gracïés,
Et des chevaliers fu au chastel convoies.
Et des chevaliers fu au chastel convoiés.
Tous li biens c’on li fist fu très bien emploies,
Tous li biens c’on li fist fu trés bien emploiés,
Car ce fu a son temps .j. des miex adreciés,
Car ce fu a son temps {{rom-min|.j.|1}} des miex adreciés,
Et d’armes et d’amours, et li miex enseigniés
Et d’armes et d’amours, et li miex enseigniés
{{NumVers|1475}}Conques fust nés de mère, et li miex afaitiés.
{{NumVers|1475}}C’onques fust nés de mére, et li miex afaitiés.
</poem><section end="laisse082"/>
</poem><section end="laisse082"/>

Dernière version du 16 août 2017 à 11:09

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
50
brun de la montaigne

Si a dit en oiant : « Il me faut regarder
« L’enfant, or le faciés tantost desveloper,
(v°)« Car puis qu’i li covient le bautesme donner
1445« Je li donrai bon non et sans lui surnommer.
— Sire, » ce dit Bruians, « veilliés vous delivrer
« Par quoy on puist l’enfant a la mére porter,
« Car elle ne le vit puis hier a l’avesprer.
« Sire, si vous prions de vous a delivrer,
1450« Car il ert huimais tans vraiement de disner,
« Pour quoy nous vos prions de lui par non nommer,
« Si c’om le puist par non erran[men]t apeler.
« Il avra a non Brun, veilliés le ainsi clamer ;
« C’est .j. moult crueus non, et c’om doit moult amer,
1455« Car Bruns vient de Butor que chascun doit douter.
« Il sera plus poissans, je l’osse bien jurer,
« Que li péres ne soit qui le vot engenrer.
« En l’iave le me faut errant dedans bouter.
« Et puis donques après vous en pourrés aler. »

LXXXII

1460Ainsi tost que Bruns fu dedens l’iave plungiés
S’il en but [tant ne quant] ne vous en merveilliés.
Gaires n’i demoura, pour certain le sachiés.
Si tost qu’il fu levés il fu rapareilliés,
Et en dras de fin or noblement recouchiés,
1465Car li dras ou il fu estoit forment mouilliés,
Et pour ce estoit il es autres recouchiés.
Quant Bruns de la Montaigne ot esté bautisiés
Chascuns qui la estoit fu et joians et liés,
Et si fu de chascun servis et essauciés,
1470(f° 33)De grans et de petis en touz tenps gracïés,
Et des chevaliers fu au chastel convoiés.
Tous li biens c’on li fist fu trés bien emploiés,
Car ce fu a son temps .j. des miex adreciés,
Et d’armes et d’amours, et li miex enseigniés
1475C’onques fust nés de mére, et li miex afaitiés.