« Page:Sabin Berthelot Journal d un voyageur 1879.djvu/150 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
pour moi un devoir.|90}} |
pour moi un devoir.|90}} |
||
{{t|Telles étaient les questions que nous nous |
{{t|« Telles étaient les questions que nous nous |
||
faisions lorsqu’avant de remettre sous voile, le |
faisions lorsqu’avant de remettre sous voile, le |
||
capitaine s’est expliqué avec nous. Il a parlé de |
capitaine s’est expliqué avec nous. Il a parlé de |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
et à beaucoup meilleur marché. Il a donc |
et à beaucoup meilleur marché. Il a donc |
||
renoncé à la relâche que nous espérions tous.|90}} |
renoncé à la relâche que nous espérions tous.|90}} |
||
{{t|« Toutefois, malgré cette déclaration formelle, |
|||
nous parvînmes à le faire composer ; nous |
|||
revînmes à la charge et tout s’arrangea… à nos |
|||
dépens et à son avantage. Il y avait toujours des |
|||
accommodements avec le capitaine Cazalis. Il fut |
|||
donc convenu de toucher à Sainte-Hélène moyennant |
|||
une somme que nous lui compterions en |
|||
compensation du temps perdu. ''{{lang|la|Dura lex, des lex !}}'' |
|||
Cette somme eut-elle été beaucoup plus forte aue |
|||
nous l’aurions payée sans hésiter.|90}} |
Version du 13 juillet 2020 à 16:44
heure, sur ce rocher où l’Empereur est venu mourir… voir cette île à jamais célèbre, est pour moi un devoir.
« Telles étaient les questions que nous nous faisions lorsqu’avant de remettre sous voile, le capitaine s’est expliqué avec nous. Il a parlé de cette relâche à laquelle il avait d’abord pensé pour se ravitaillé, mais à des prix exorbitants, tandis qu’au Cap il a pu acheter des vivres excellents et à beaucoup meilleur marché. Il a donc renoncé à la relâche que nous espérions tous.
« Toutefois, malgré cette déclaration formelle, nous parvînmes à le faire composer ; nous revînmes à la charge et tout s’arrangea… à nos dépens et à son avantage. Il y avait toujours des accommodements avec le capitaine Cazalis. Il fut donc convenu de toucher à Sainte-Hélène moyennant une somme que nous lui compterions en compensation du temps perdu. Dura lex, des lex ! Cette somme eut-elle été beaucoup plus forte aue nous l’aurions payée sans hésiter.