« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/426 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
' 1 ` T l |
|||
1 |
|||
422 nEsUnnEc·r10N |
|||
Dans le premier de ces wagons, il entendit une voix |
Dans le premier de ces wagons, il entendit une voix |
||
éraillée qui |
éraillée qui gémissait, sur un rythme monotone : « Oh ! |
||
petit père! Oh! petit père! » |
petit père ! Oh ! petit père ! » |
||
Le sous-officier avait dit que la Maslova devait se |
Le sous-officier avait dit que la Maslova devait se |
||
trouver dans le troisième wagon. |
trouver dans le troisième wagon. À peine Nekhludov se |
||
fut-il approché |
fut-il approché de la fenêtre de ce wagon qu’il sentit |
||
venir à lui une épaisse odeur de transpiration qui |
venir à lui une épaisse odeur de transpiration qui |
||
l’obligea, un moment, à détourner la tête. Le wagon |
|||
bourdonnait de voix criardes et perçantes. Sur tous les |
bourdonnait de voix criardes et perçantes. Sur tous les |
||
bancs, des femmes étaient assises, les cheveux |
bancs, des femmes étaient assises, les cheveux à nu, les |
||
vestes déboutonnées, le visage rouge |
vestes déboutonnées, le visage rouge et inondé de sueur : |
||
elles bavardaient, vociféraient, avec force gestes. |
elles bavardaient, vociféraient, avec force gestes. L’approche |
||
de Nekhludov eut vite fait, cependant, d’attirer |
|||
leur attention. Celles qui étaient assises le plus |
leur attention. Celles qui étaient assises le plus près de |
||
la fenêtre se turent, brusquement, puis appelèrent la |
la fenêtre se turent, brusquement, puis appelèrent la |
||
Maslova qui se trouvait placée de l’autre côté du wagon, |
Maslova qui se trouvait placée de l’autre côté du wagon, |
||
ayant près d’elle la blonde et souriante Fédosia |
ayant près d’elle la blonde et souriante Fédosia. |
||
Dès qu’elle eut aperçu Nekhludov, la Maslova se |
|||
leva, replaça sur ses cheveux noirs le fichu qu’elle |
|||
venait d’ôter, et, souriant de tout son visage rouge et |
venait d’ôter, et, souriant de tout son visage rouge et |
||
animé, elle courut à la fenêtre, dont elle saisit dans ses |
|||
mains les gros barreaux de fer. |
mains les gros barreaux de fer. |
||
— Voilà une chaleur ! — dit-elle d’un air tout joyeux. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
venait du wagon. |
venait du wagon. |
||
— Non, merci, je |
— Non, merci, je n’ai besoin de rien ! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Maslova. |
Maslova. |
||
— |
— Est-ce qu’on ne vous a pas donné d’eau ? |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |
Version du 3 octobre 2009 à 20:02
Dans le premier de ces wagons, il entendit une voix éraillée qui gémissait, sur un rythme monotone : « Oh ! petit père ! Oh ! petit père ! »
Le sous-officier avait dit que la Maslova devait se trouver dans le troisième wagon. À peine Nekhludov se fut-il approché de la fenêtre de ce wagon qu’il sentit venir à lui une épaisse odeur de transpiration qui l’obligea, un moment, à détourner la tête. Le wagon bourdonnait de voix criardes et perçantes. Sur tous les bancs, des femmes étaient assises, les cheveux à nu, les vestes déboutonnées, le visage rouge et inondé de sueur : elles bavardaient, vociféraient, avec force gestes. L’approche de Nekhludov eut vite fait, cependant, d’attirer leur attention. Celles qui étaient assises le plus près de la fenêtre se turent, brusquement, puis appelèrent la Maslova qui se trouvait placée de l’autre côté du wagon, ayant près d’elle la blonde et souriante Fédosia. Dès qu’elle eut aperçu Nekhludov, la Maslova se leva, replaça sur ses cheveux noirs le fichu qu’elle venait d’ôter, et, souriant de tout son visage rouge et animé, elle courut à la fenêtre, dont elle saisit dans ses mains les gros barreaux de fer.
— Voilà une chaleur ! — dit-elle d’un air tout joyeux.
— Avez-vous reçu les effets ?
— Oui, je vous remercie !
— Vous n’avez besoin de rien ? — demanda Nekhludov, à demi assommé par l’épouvantable chaleur qui venait du wagon.
— Non, merci, je n’ai besoin de rien !
— Demande donc si on ne pourrait pas avoir à boire ! — murmura timidement Fédosia.
— Ah ! oui, nous boirions volontiers ! — répéta la Maslova.
— Est-ce qu’on ne vous a pas donné d’eau ?
— Si, une cruche pleine, mais nous avons tout bu !
— J’en parlerai tout à l’heure au gardien, — dit Nekhludov. — Et maintenant nous ne nous reverrons plus qu’à Nijni-Novgorod !
— Est-ce que vous y allez aussi ? — s’écria la Maslova,