« Les Chants du crépuscule/Autre chanson » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Phe-bot (discussion | contributions)
m match et typographie
ThomasBot (discussion | contributions)
m Phe: split
Ligne 3 : Ligne 3 :
[[Catégorie:Victor Hugo]]
[[Catégorie:Victor Hugo]]


==[[Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Poésie, tome II.djvu/272]]==


<pages index="Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Poésie, tome II.djvu" from=272 to=272 />
<poem>

L’aube naît, et ta porte est close !
Ma belle, pourquoi sommeiller ?
A l’heure où s’éveille la rose
Ne vas-tu pas te réveiller ?

O ma charmante,
Ecoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !

Tout frappe à ta porte bénie.
L’aurore dit : Je suis le jour !
L’oiseau dit : Je suis l’harmonie !
Et mon cœur dit : Je suis l’amour !

O ma charmante,
Ecoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !

Je t’adore ange et t’aime femme.
Dieu qui par toi m’a complété
A fait mon amour pour ton âme
Et mon regard pour ta beauté !

O ma charmante,
Ecoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !

</poem>

Version du 6 mars 2011 à 20:04



XXIII

AUTRE CHANSON.


L’aube naît, et ta porte est close !
Ma belle, pourquoi sommeiller ?
À l’heure où s’éveille la rose
Ne vas-tu pas te réveiller ?


Ô ma charmante,
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !


Tout frappe à ta porte bénie.
L’aurore dit : Je suis le jour !
L’oiseau dit : Je suis l’harmonie !
Et mon cœur dit : Je suis l’amour !


Ô ma charmante,
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !


Je t’adore ange et t’aime femme.
Dieu qui par toi m’a complété
A fait mon amour pour ton âme
Et mon regard pour ta beauté !


Ô ma charmante,
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !


Février 18...