« Page:Dostoïevski - Carnet d’un inconnu 1906.djvu/384 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
dit que j’avais l’air d’un étranger, surtout par les traits de mon visage, c’est connu. Et voilà, Monsieur, que je ne puis plus faire un pas sans que tout le monde me crie toutes sortes de vilains mots. Tenez, comme je me rendais près de vous, on m’en a crié encore. Je n’en peux plus ! Protégez-moi, Monsieur, de par votre haute autorité.
dit que
j’avais l’air d’un étranger, surtout par les traits de mon visage,
c’est connu. Et voilà, Monsieur, que je ne puis plus faire un pas
sans que tout le monde me crie toutes sortes de vilains mots.
Tenez, comme je me rendais près de vous, on m’en a crié encore. Je
n’en peux plus ! Protégez-moi, Monsieur, de par votre haute
autorité.


— Voyons, Vidopliassov ; qu’est-ce qu’on te dit donc ? Sans doute
— Voyons, Vidopliassov ; qu’est-ce qu’on te dit donc ? Sans doute quelque bêtise à laquelle il ne faut pas faire attention.
quelque bêtise à laquelle il ne faut pas faire attention.


— Il serait indécent de vous le dire.
— Il serait indécent de vous le dire.
Ligne 20 : Ligne 13 :
— Voici : Grichka le Hollandais a mangé une orange !
— Voici : Grichka le Hollandais a mangé une orange !


— Hou ! quel homme tu fais ! Je me figurais Dieu sait quoi ! N’y
— Hou ! quel homme tu fais ! Je me figurais Dieu sait quoi ! N’y fais pas attention et poursuis ton chemin.
fais pas attention et poursuis ton chemin.


— J’ai essayé, mais ils ne crient que de plus belle.
— J’ai essayé, mais ils ne crient que de plus belle.


— Écoutez, mon oncle ; il se plaint qu’on ne veut pas le laisser
— Écoutez, mon oncle ; il se plaint qu’on ne veut pas le laisser tranquille dans cette maison, renvoyez-le donc pour quelque temps à Moscou, chez son calligraphe, puisqu’il était au service d’un calligraphe.
tranquille dans cette maison, renvoyez-le donc pour quelque temps
à Moscou, chez son calligraphe, puisqu’il était au service d’un
calligraphe.

Version du 6 mai 2011 à 17:46

Cette page a été validée par deux contributeurs.

dit que j’avais l’air d’un étranger, surtout par les traits de mon visage, c’est connu. Et voilà, Monsieur, que je ne puis plus faire un pas sans que tout le monde me crie toutes sortes de vilains mots. Tenez, comme je me rendais près de vous, on m’en a crié encore. Je n’en peux plus ! Protégez-moi, Monsieur, de par votre haute autorité.

— Voyons, Vidopliassov ; qu’est-ce qu’on te dit donc ? Sans doute quelque bêtise à laquelle il ne faut pas faire attention.

— Il serait indécent de vous le dire.

— Mais quoi donc ?

— J’aurais honte de le prononcer.

— Dis quand même !

— Voici : Grichka le Hollandais a mangé une orange !

— Hou ! quel homme tu fais ! Je me figurais Dieu sait quoi ! N’y fais pas attention et poursuis ton chemin.

— J’ai essayé, mais ils ne crient que de plus belle.

— Écoutez, mon oncle ; il se plaint qu’on ne veut pas le laisser tranquille dans cette maison, renvoyez-le donc pour quelque temps à Moscou, chez son calligraphe, puisqu’il était au service d’un calligraphe.