« Page:Anonyme - Rondeaux et autres poésies du XVème.djvu/150 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Pywikibot touch edit
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<poem>{{Centré|{{sc|lxxxix}}<ref>{{sc|lxxxix}}. ''Ce rondeau se trouve aussi deux fois dans le ms.
<section begin="Poem089"/>{{T4|{{sc|Jeucourt}}|LXXXIX<ref>LXXXIX. ''Ce rondeau se trouve aussi deux fois dans le ms. fr.'' 1719 ''de la Bibl. nat.'', fol. 56 et 125 v°.</ref>|lh=1em|mt=3em|mb=2em}}
<poem>
fr.'' 1719 ''de la Bibl. nat.'' fol. 56 et 125 V°.</ref> }}
{{NumVers|''(fol. 47)''|30em}}{{lettrine|E}}{{sc|n}} la montaigne de Tristesse
{{Centré|JEUCOURT}}
Demouré suis en grant destresse,
{{lettrine|E}}N la montaigne de Tristesse ''(fol. 47)''
{{intervalle|2.0em}}Pour la rudesse<ref>''Ms. fr.'' 1779 (1) ''et'' (2) Par.</ref>
Demouré suis en grant destresse,
Pour la rudesse<ref>''Ms. fr.'' 1779 (1) et (2) Par.</ref>
D’une<ref>''Ms. fr.'' 1779 (1) ''et'' (2) De ma.</ref> dame que j’ay servie,
{{NumVers|5}}Qu’oncquez en nul jour de ma vie
D’une<ref>''Ms. fr.'' 1779 (1) et (2) De ma.</ref> dame que j’ay servie,
{{intervalle|2.0em}}Je n’euz envie
{{numVers|5}}Qu’oncquez en nul jour de ma vie
De changer pour aultre<ref>''Ms. fr.'' 9223 aultre ma.</ref> maistresse.
Je n’euz envie

De changer pour aultre<ref>''Ms. fr. ''9223 aultre ma.</ref> maistresse.
Maiz pour bien tenir ma promesse,
J’ay enduré que Mort me<ref>''Ms. fr.'' 1719 (1) qui.</ref> presse
Maiz pour bien tenir ma promesse,
J’ay enduré que Mort me<ref>''Ms. fr.'' 1719 (1) qui.</ref> presse
{{NumVers|10}}{{intervalle|2.0em}}Par grant apresse<ref>''Ms. fr.'' 1719 (2) espresse.</ref>,
Tant qu’il faudra que je desvie,
{{numVers|10}}Par grant apresse<ref>''Ms. fr.'' 1719 (2) espresse.</ref>,
Tant qu’il faudra que je desvie,
En la montaigne [de Tristesse.]
En la montaigne [de Tristesse.]

Car Loyaulté est ma richesse :
Car Loyaulté est ma richesse :
Jamais pour riens ne la delesse.
Jamais pour riens ne la delesse.
{{numVers|15}}Las pourquoy esse
{{NumVers|15}}{{intervalle|2.0em}}Las ! pourquoy esse
Que je n’ay Grace deservie
Que je n’ay Grace deservie
Et qu’en Pitié n’est assouvye,
Et qu’en Pitié n’est assouvye,
Tant que ravie
{{intervalle|2.0em}}Tant que ravie
Feust la douleur qui trop <ref>''Ms. fr.'' 1719 (1) et (2) tant.</ref> me blesse<ref>''Ms. fr.'' 9223 bresse.</ref>,
Feust la douleur qui trop <ref>''Ms. fr.'' 1719 (1) ''et'' (2) tant.</ref> me blesse<ref>''Ms. fr.'' 9223 bresse.</ref>,
{{numVers|20}}En la montaigne [de Tristesse ?]</poem>
{{NumVers|20}}En la montaigne [de Tristesse ?]
</poem><section end="Poem089"/>

Version du 10 mai 2016 à 08:50

Cette page a été validée par deux contributeurs.
78
RONDEAUX

LXXXIX[1]

Jeucourt

(fol. 47)
En la montaigne de Tristesse
Demouré suis en grant destresse,
Pour la rudesse[2]
D’une[3] dame que j’ay servie,
5Qu’oncquez en nul jour de ma vie
Je n’euz envie
De changer pour aultre[4] maistresse.

Maiz pour bien tenir ma promesse,
J’ay enduré que Mort me[5] presse
10Par grant apresse[6],
Tant qu’il faudra que je desvie,
En la montaigne [de Tristesse.]

Car Loyaulté est ma richesse :
Jamais pour riens ne la delesse.
15Las ! pourquoy esse
Que je n’ay Grace deservie
Et qu’en Pitié n’est assouvye,
Tant que ravie
Feust la douleur qui trop [7] me blesse[8],
20En la montaigne [de Tristesse ?]

  1. LXXXIX. Ce rondeau se trouve aussi deux fois dans le ms. fr. 1719 de la Bibl. nat., fol. 56 et 125 v°.
  2. Ms. fr. 1779 (1) et (2) Par.
  3. Ms. fr. 1779 (1) et (2) De ma.
  4. Ms. fr. 9223 aultre ma.
  5. Ms. fr. 1719 (1) qui.
  6. Ms. fr. 1719 (2) espresse.
  7. Ms. fr. 1719 (1) et (2) tant.
  8. Ms. fr. 9223 bresse.