« Page:Vasari - Vies des peintres - t1 t2, 1841.djvu/854 » : différence entre les versions
Transfert de la couche texte depuis Page:Vasari - Vies des peintres - t1 t2, 1841.djvu/851 avec Utilisateur:Seudo/sd recopier.js |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki/> |
|||
PIETRO DELL A FRANCESCA, |
|||
{{=|lh=2}} |
|||
PEINTRE. |
|||
{{brn|2}} |
|||
{{c|{{espacé|0.1em|'''PIETRO DELLA FRANCESCA, '''}}|fs=140%|lh=2}} |
|||
{{c| '''PEINTRE.''' |fs=83%|lh=2}} |
|||
{{brn|2}} |
|||
[[File :Vasari - Vies des peintres - separateur simple.jpg|center|65px]] |
|||
{{brn|2}} |
|||
On ne peut trop vivement déplorer le sort de |
On ne peut trop vivement déplorer le sort de |
||
l’homme qui, après avoir entrepris des travaux |
l’homme qui, après avoir entrepris des travaux |
||
Ligne 10 : | Ligne 17 : | ||
sous les dépouilles du lion. Le temps, qui, dit-on, |
sous les dépouilles du lion. Le temps, qui, dit-on, |
||
est le père de la vérité, découvre la fraude tôt ou |
est le père de la vérité, découvre la fraude tôt ou |
||
tard; mais en attendant, le travailleur reste privé |
tard ; mais en attendant, le travailleur reste privé |
||
de l’honneur qui lui était dû. C’est ce qui advint à |
de l’honneur qui lui était dû. C’est ce qui advint à |
||
Pietro |
Pietro della Francesca. Arithméticien, géomètre et |
||
perspectiviste consommé, la cécité dont il fut frappé |
perspectiviste consommé, la cécité dont il fut frappé |
||
dans sa vieillesse l’empêcha de mettre en lumière |
dans sa vieillesse l’empêcha de mettre en lumière |
||
Ligne 18 : | Ligne 25 : | ||
Borgo-San-Sepolcro, sa patrie. Après sa mort, un de |
Borgo-San-Sepolcro, sa patrie. Après sa mort, un de |
||
ses élèves, Fra Luca dal Borgo, au lieu de penser à |
ses élèves, Fra Luca dal Borgo, au lieu de penser à |
||
augmenter la gloire et la renommée du bon |
augmenter la gloire et la renommée du bon vieillard |
||
qui lui avait enseigné tout ce qu’il savait, eut |
|||
la méchanceté impie de s’emparer de ses œuvres et |
la méchanceté impie de s’emparer de ses œuvres et |
||
de les publier sous son propre nom. |
de les publier sous son propre nom. |
Version du 16 août 2019 à 21:16
=
On ne peut trop vivement déplorer le sort de l’homme qui, après avoir entrepris des travaux utiles, dont il espérait de glorieux fruits, se voit tout à coup arrêté dans sa marche par la mort ou les infirmités. Et bien souvent alors les ouvrages qu’il laisse presque achevés deviennent la proie de fripons qui cherchent à cacher leur peau d’âne sous les dépouilles du lion. Le temps, qui, dit-on, est le père de la vérité, découvre la fraude tôt ou tard ; mais en attendant, le travailleur reste privé de l’honneur qui lui était dû. C’est ce qui advint à Pietro della Francesca. Arithméticien, géomètre et perspectiviste consommé, la cécité dont il fut frappé dans sa vieillesse l’empêcha de mettre en lumière ses nombreux écrits que l’on conserve encore au Borgo-San-Sepolcro, sa patrie. Après sa mort, un de ses élèves, Fra Luca dal Borgo, au lieu de penser à augmenter la gloire et la renommée du bon vieillard qui lui avait enseigné tout ce qu’il savait, eut la méchanceté impie de s’emparer de ses œuvres et de les publier sous son propre nom.