« Page:Vasari - Vies des peintres - t1 t2, 1841.djvu/854 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Transfert de la couche texte depuis Page:Vasari - Vies des peintres - t1 t2, 1841.djvu/851 avec Utilisateur:Seudo/sd recopier.js
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki/>
PIETRO DELL A FRANCESCA,
{{=|lh=2}}
PEINTRE.
{{brn|2}}

{{c|{{espacé|0.1em|'''PIETRO DELLA FRANCESCA, '''}}|fs=140%|lh=2}}
{{c| '''PEINTRE.''' |fs=83%|lh=2}}
{{brn|2}}
[[File :Vasari - Vies des peintres - separateur simple.jpg|center|65px]]
{{brn|2}}
On ne peut trop vivement déplorer le sort de
On ne peut trop vivement déplorer le sort de
l’homme qui, après avoir entrepris des travaux
l’homme qui, après avoir entrepris des travaux
Ligne 10 : Ligne 17 :
sous les dépouilles du lion. Le temps, qui, dit-on,
sous les dépouilles du lion. Le temps, qui, dit-on,
est le père de la vérité, découvre la fraude tôt ou
est le père de la vérité, découvre la fraude tôt ou
tard; mais en attendant, le travailleur reste privé
tard ; mais en attendant, le travailleur reste privé
de l’honneur qui lui était dû. C’est ce qui advint à
de l’honneur qui lui était dû. C’est ce qui advint à
Pietro délia Francesca. Arithméticien, géomètre et
Pietro della Francesca. Arithméticien, géomètre et
perspectiviste consommé, la cécité dont il fut frappé
perspectiviste consommé, la cécité dont il fut frappé
dans sa vieillesse l’empêcha de mettre en lumière
dans sa vieillesse l’empêcha de mettre en lumière
Ligne 18 : Ligne 25 :
Borgo-San-Sepolcro, sa patrie. Après sa mort, un de
Borgo-San-Sepolcro, sa patrie. Après sa mort, un de
ses élèves, Fra Luca dal Borgo, au lieu de penser à
ses élèves, Fra Luca dal Borgo, au lieu de penser à
augmenter la gloire et la renommée du bon vieil-
augmenter la gloire et la renommée du bon vieillard
lard qui lui avait enseigné tout ce qu’il savait, eut
qui lui avait enseigné tout ce qu’il savait, eut
la méchanceté impie de s’emparer de ses œuvres et
la méchanceté impie de s’emparer de ses œuvres et
de les publier sous son propre nom.
de les publier sous son propre nom.

Version du 16 août 2019 à 21:16

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

=


PIETRO DELLA FRANCESCA,
PEINTRE.


On ne peut trop vivement déplorer le sort de l’homme qui, après avoir entrepris des travaux utiles, dont il espérait de glorieux fruits, se voit tout à coup arrêté dans sa marche par la mort ou les infirmités. Et bien souvent alors les ouvrages qu’il laisse presque achevés deviennent la proie de fripons qui cherchent à cacher leur peau d’âne sous les dépouilles du lion. Le temps, qui, dit-on, est le père de la vérité, découvre la fraude tôt ou tard ; mais en attendant, le travailleur reste privé de l’honneur qui lui était dû. C’est ce qui advint à Pietro della Francesca. Arithméticien, géomètre et perspectiviste consommé, la cécité dont il fut frappé dans sa vieillesse l’empêcha de mettre en lumière ses nombreux écrits que l’on conserve encore au Borgo-San-Sepolcro, sa patrie. Après sa mort, un de ses élèves, Fra Luca dal Borgo, au lieu de penser à augmenter la gloire et la renommée du bon vieillard qui lui avait enseigné tout ce qu’il savait, eut la méchanceté impie de s’emparer de ses œuvres et de les publier sous son propre nom.