« Page:Vasari - Vies des peintres - t1 t2, 1841.djvu/858 » : différence entre les versions
Transfert de la couche texte depuis Page:Vasari - Vies des peintres - t1 t2, 1841.djvu/855 avec Utilisateur:Seudo/sd recopier.js |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
PIETRO DELL A FRANCESCA. 299 |
|||
représenta l’histoire de la croix, depuis le moment où |
représenta l’histoire de la croix, depuis le moment où |
||
la graine qui produisit l’arbre dont on la forma fut |
la graine qui produisit l’arbre dont on la forma fut |
||
Ligne 6 : | Ligne 5 : | ||
entra dans Jérusalem en marchant pieds nus et en la |
entra dans Jérusalem en marchant pieds nus et en la |
||
portant sur son épaule. Ces compositions renferment |
portant sur son épaule. Ces compositions renferment |
||
des morceaux dignes d’éloges |
des morceaux dignes d’éloges, tels que les costumes |
||
des femmes de la reine de Saba |
des femmes de la reine de Saba, plusieurs portraits |
||
d’après nature pleins de vie et de mouvement, une |
d’après nature pleins de vie et de mouvement, une |
||
colonnade d’ordre corinthien divinement mesurée, |
colonnade d’ordre corinthien divinement mesurée, |
||
Ligne 14 : | Ligne 13 : | ||
déterre les trois croix. Il eût été impossible de |
déterre les trois croix. Il eût été impossible de |
||
mieux rendre le mort qui ressuscite au toucher de |
mieux rendre le mort qui ressuscite au toucher de |
||
la croix |
la croix, la joie qu’éprouve sainte Hélène, et l’étonnement |
||
des spectateurs, qui s’agenouillent pour adorer. |
|||
On admire surtout un ange en raccourci, qui, |
|||
pendant la nuit |
pendant la nuit, apporte le signe de la victoire à |
||
Constantin endormi sous une tente gardée par un |
Constantin endormi sous une tente gardée par un |
||
valet et par quelques soldats. La lumière qui |
valet et par quelques soldats. La lumière qui s’échappe |
||
de la personne de l’ange éclaire la tente, les |
|||
armes des soldats et les moindres détails de cette |
armes des soldats et les moindres détails de cette |
||
scène, dans laquelle Pietro se montra consciencieux |
scène, dans laquelle Pietro se montra consciencieux |
||
imitateur de la nature |
imitateur de la nature, et enseigna aux modernes |
||
les moyens de rendre ces effets avec la perfection |
les moyens de rendre ces effets avec la perfection |
||
que nous connaissons aujourd’hui. Il exprima |
que nous connaissons aujourd’hui. Il exprima ensuite |
||
puissamment dans une bataille l’effroi, l’intrépidité, |
|||
l’adresse, la vigueur des combattants, et |
|||
les divers sentiments qui peuvent les agiter au |
les divers sentiments qui peuvent les agiter au |
||
milieu d’un carnage effroyable. |
milieu d’un carnage effroyable. |
||
D’un autre côté, Pietro peignit la Fuite et la Mort |
D’un autre côté, Pietro peignit la Fuite et la Mort |
Dernière version du 17 août 2019 à 06:07
représenta l’histoire de la croix, depuis le moment où la graine qui produisit l’arbre dont on la forma fut placée sous la langue d’Adam par ses fils, lorsqu’ils l’enterrèrent, jusqu’à celui où l’empereur Héraclius entra dans Jérusalem en marchant pieds nus et en la portant sur son épaule. Ces compositions renferment des morceaux dignes d’éloges, tels que les costumes des femmes de la reine de Saba, plusieurs portraits d’après nature pleins de vie et de mouvement, une colonnade d’ordre corinthien divinement mesurée, et un paysan qui, les mains appuyées sur une bêche, écoute attentivement sainte Hélène, tandis que l’on déterre les trois croix. Il eût été impossible de mieux rendre le mort qui ressuscite au toucher de la croix, la joie qu’éprouve sainte Hélène, et l’étonnement des spectateurs, qui s’agenouillent pour adorer. On admire surtout un ange en raccourci, qui, pendant la nuit, apporte le signe de la victoire à Constantin endormi sous une tente gardée par un valet et par quelques soldats. La lumière qui s’échappe de la personne de l’ange éclaire la tente, les armes des soldats et les moindres détails de cette scène, dans laquelle Pietro se montra consciencieux imitateur de la nature, et enseigna aux modernes les moyens de rendre ces effets avec la perfection que nous connaissons aujourd’hui. Il exprima ensuite puissamment dans une bataille l’effroi, l’intrépidité, l’adresse, la vigueur des combattants, et les divers sentiments qui peuvent les agiter au milieu d’un carnage effroyable.
D’un autre côté, Pietro peignit la Fuite et la Mort