Il existe [https://br.wikisource.org/wiki/Er_hombat_spirituel Er hombat spirituel] sur Wikisource en breton et sur Wikidata. Je suis en train de travailler sur Le Combat spirituel (Brignon) une des traductions existantes de l'italien Il combattimento spirituale de Laurent Scupoli. C'est un ouvrage à succès multiséculaire et il en existe de nombreuses traductions. Puisque vous mettez en avant votre compétence sur Wikidata, pouvez-vous arranger la situation ? Actuellement, la traduction en breton est sur Wikidata, considéré comme de langue française. Je n'ai pas réussi à faire apparaître la langue bretonne pour la mettre au bon endroit.
Un problème du même genre se pose pour Imitation de Jésus-Christ , autre ouvrage à succès. La place est occupée par la traduction en vers de Pierre Corneille. J'ai en vue une autre traduction en prose (je suis dans la dévotion du Grand Siècle). Même chose pour Introduction à la vie dévote (Boulenger) en concurrence avec Introduction à la vie dévote (Brignon) . Comment faire pour exprimer dans Wikidata que ce sont des occurences du même ouvrage ?