Thresor de la langue françoise/Si

La bibliothèque libre.
(2p. 593-594).
◄  Seze
Sibembovrg  ►

SI

Si, Est particule conditionale, prinse du Latin, dont & l'Italien & l'Espagnol pareillement l'empruntent, Si vous estes cheualier, vous estez preud'homme, hardy & de haut affaire. Elle a en maints lieux energie, renforçeant le verbe qui la suyt, comme, Si l'abandonnerez vous, Si cheminerez vous, Etiam nolens missum facies, Etsi inuitus incedes. Auquel endroict, Si, est de menace commandement & force. Elle a autre energie, quand on dit Il estoit sçauant & si estoit vaillant aux armes, Doctus erat & nihilominus strenuus. Ou & præterea strenuus. Quand elle precede ce mot, faut, elle a energie de necessité, comme, Si faut il que vous me laschez, Necesse habes me liberare, Expletiue est elle quand les deux parties sont negatiues, Comme au calendrier des bergers, Lequel n'estoit point clerc, & si n'auoit nulle cognoissance des escritures, Neque peritus, neque literarum gnarus erat. Elle se met auβi au commencemet d'vn propos, comme, Si aduint ence iour mesmes que le heraut arriua, où elle est auβi expletiue, comme en Maugist  : si voy qu'il nous faudra auoir bataille. Aucunesfois est illatiue comme audit Romant mesmes  : si vous despechez de dire ce qu'il vous en semble, Itaque quod vobis videtur proferte, Elle est auβi employée és partitions, comme la premiere raison  : Si est, & là semble estre expletiue.

Si son pere estoit retourné, Si rediisset pater.

Ie vay voir si mon frere est de retour, Si forrè redierit frater, viso.

S'il dit qu'il le veut, ren luy, Si est vt dicat velle se, redde.

Si tu le fais, Si facias.

Si tu ne te donnes garde, Profectò nisi caues tu homo.

Si ie ne m'abuse, Nisi me animus fallit.

Si de quelque lieu, Sicunde.

Si ce n'estoit que ie crain mon pere, ie, &c. Ni metuam patrem, habeo, &c.

Si d'aduenture ie ne, &c. Nisi fortè ego vobis, qui & miles, &c.

Si d'aduenture ie ne fay ceci, Nisi vnum hoc faciam.

Si ce n'est pourtant que, &c. Nisi quia necesse fuit hoc facere, &c.

Si ce n'est que ie souspeçonne, qu'ils, &c. Nisi si id est, quod suspicor, aliquid monstri alunt.

Si ie ne suis du tout abusé, Nisi me omnia fallunt.

Si d'aduenture nous ne voulons suyure, Nisi fortè volumus sequi.

Ie veux qu'on me tienne menteur, s'il n'est ainsi, Mentior, nisi factum est.

Si ne veux ie pas que tu mentes, Quin nolo mentiare.

Ie seroy content, si petites qu'elles fussent, Quanuis paruis contentus essem. Faire si finement qu’il est possible, Le plus finement du monde, Quanuis callidè facere.

Par tel si & condition, Ea conditione, Ea lege, vel His legibus.

Ie feray ta volonté, par tel si, que, &c. Obsequar voluntati tuæ, cum eo, &c.

Si comme, Sicut, Sicuti.

Si fort, Eò, Adeò.

Sinon, Nisi, Si minus, Sin autem.

Si que, id est, Tellemet que, Sic vt. Herberay au prologue de Iosephe de la guerre des Iuifs, Car les vns en ont parlé ou en haine qu’ils portoyet aux Iuifs ou en la faueur des Romains accusans les vns & excusans les autres, si que, iusques à present le faux de ceste guerre n’a esté cogneu d’auec le parfait tel qu’il est aduenu, c’est à dire de façon que, &c.