Les Troubadours, leurs vies, leurs œuvres, leur influence/Chapitre I

La bibliothèque libre.
Librairie Armand Colin (p. 1-25).



CHAPITRE PREMIER

INTRODUCTION

La civilisation gallo-romaine. — Maintien de traditions artistiques et littéraires. — Les limites de la langue d’oc. — Les origines « limousines » de la poésie des troubadours. — La période préparatoire (xie s.). — Le premier troubadour. — Caractère artistique et aristocratique de la poésie des troubadours. — Germes de faiblesse et de décadence. — Aperçu sommaire de son histoire. — Grandes divisions. — Comparaison avec la poésie de langue d’oïl.


L’étude des littératures modernes s’est renouvelée depuis qu’on a appliqué à cette étude la méthode comparative qui a donné de si heureux résultats en linguistique. L’habitude a régné longtemps d’étudier en elles-mêmes, sans regarder pour ainsi dire à l’extérieur, chacune des grandes littératures nationales. Mais on a reconnu assez vite les défauts et les faiblesses de cette méthode. On n’ose pas — et cela depuis les origines — étudier l’histoire du romantisme français, sans étudier en même temps l’histoire littéraire des pays voisins. L’histoire de certains genres au xviie siècle, sur lesquels il semblait que tout eût été dit, a été renouvelée récemment par l’étude des rapports littéraires de la France et de l’Espagne. La poésie française du xvie siècle a subi de la part de l’Italie une influence qu’on a longtemps soupçonnée et même admise, mais que les érudits contemporains ont seuls étudiée en détail.

La même méthode appliquée à l’étude des littératures du moyen âge a donné d’aussi heureux résultats. Pour prendre comme exemple l’Italie, les historiens de sa littérature n’ont pas eu de peine à reconnaître que l’épopée française était à l’origine de sa poésie épique et que sa première poésie lyrique était imitée de la poésie lyrique provençale.

Cette influence de la poésie des troubadours sur la littérature des peuples romans a été reconnue depuis longtemps. Diez l’avait déjà marquée en étudiant la poésie galicienne, qu’il a été un des premiers à faire connaître. Les textes ont été publiés depuis et la démonstration a été reprise avec plus d’ampleur ; la conclusion est hors de doute. La même conclusion s’impose à ceux qui ont étudié les origines de la poésie catalane. Dans le fond comme dans la forme, dans les idées comme dans la technique, on retrouve partout la trace d’une influence provençale. Quant à la poésie lyrique française, celle de langue d’oïl, l’influence de la poésie lyrique méridionale a été magistralement démontrée dans un livre dont il suffit de rappeler le titre : Les Origines de la Poésie lyrique en France, par M. Jeanroy.

Enfin on n’a pas eu de peine à découvrir des traces de cette influence dans la littérature allemande. Le savant Karl Bartsch, à qui la philologie germanique doit autant que la philologie romane et plus particulièrement provençale, a montré que deux Minnesinger, Friedrich von Hausen et le comte Rodolphe de Neuenburg, de la fin du xiie siècle, avaient formellement imité deux troubadours bien connus, Folquet de Marseille et Peire Vidal. L’ensemble du Minnesang laisse entrevoir de nombreuses traces d’emprunt.

Ces simples constatations suffisent à marquer l’intérêt de notre sujet. Nous y reviendrons en détail par la suite, quand nous aurons fait à grands traits l’histoire interne de la poésie provençale. Pour le moment nous voudrions étudier ses origines, délimiter son domaine, marquer son caractère, sa durée, sa valeur, résumer en un mot ce qu’il est indispensable de connaître avant d’aborder l’étude des troubadours. Nous serons obligés de passer rapidement sur des points importants, de résumer en quelques lignes ou de rappeler par une simple allusion des travaux de grande valeur ; mais le caractère que nous voulons laisser à ces études sur les troubadours nous y oblige. Nous nous promettons seulement de ne rien dire qui ne soit vrai, de ne rien affirmer qui n’ait été démontré, renvoyant pour le détail des démonstrations à d’autres études d’un caractère plus scientifique que celle-ci.

La civilisation romaine avait pénétré en Gaule par la Provence et par le Languedoc, par Marseille et par Narbonne, qui toutes deux avaient déjà connu la civilisation grecque. De bonne heure de savantes écoles d’enseignement supérieur s’élevèrent dans les provinces méridionales. Il suffit de rappeler l’éclat dont brillaient au ive siècle Bordeaux et Périgueux, Auch et Toulouse, Narbonne et Arles, Vienne et Lyon.

C’est par le Midi également qu’avait commencé l’évangélisation des Gaules : de gracieuses légendes le rappellent encore aujourd’hui en Provence. Ces causes réunies donnèrent à ces pays, pendant les premiers siècles de l’ère chrétienne, une vie intellectuelle et artistique que d’autres parties de la Gaule n’avaient pas connue ou ne connaissaient plus. Sans doute, dans l’Est et le Nord-Est, les écoles de Besançon, d’Autun et de Trèves, comme celles de Bourges et d’Orléans, dans le Centre, étaient restées célèbres, mais leur décadence, pour des causes que nous n’avons pas à rappeler ici, avait été plus rapide que celle des écoles du Midi. Trèves en particulier, malgré Ausone, était, comme l’a remarqué M. Jullian, une grande place d’armes plutôt qu’une grande Université[1]. Une curieuse anecdote, rapportée par Grégoire de Tours, nous renseigne sur l’état d’esprit d’un abbé parisien de son temps que le caprice du roi Clotaire voulait envoyer comme évêque à Avignon, en Avignon, comme on dit plus euphoniquement en Provence. Le pauvre saint Domnolus, car c’est de lui qu’il s’agit, passa toute la nuit en prières, demandant à Dieu de ne pas être envoyé parmi les senatores sophisticos (c’étaient les conseillers municipaux du temps) et les judices philosophicos (la magistrature !) qui peuplaient Avignon ; il affirmait que, vu sa simplicité, le poste qu’on lui offrait serait pour lui une humiliation plutôt qu’un honneur[2].

Il semble donc que dans la plupart des villes du Midi de la Gaule des traditions littéraires et artistiques s’étaient maintenues, au moins jusqu’à la rénovation des études classiques à l’époque de Charlemagne. À cette date, cent cinquante ans à peine nous séparent des premiers monuments poétiques de la langue d’oc, qui sont un poème philosophique commentant le De Consolatione de Boèce, et un poème sur sainte Foy d’Agen. À la fin du xie siècle apparaît le premier troubadour, Guillaume, comte de Poitiers.

La tentation est grande d’expliquer par une survivance des traditions littéraires la naissance de ce mouvement poétique. La poésie des troubadours serait l’héritière de la poésie latine de la décadence. Une explication de ce genre paraît même si naturelle qu’on pourrait être porté à s’en contenter tout d’abord et à n’en point chercher d’autre. Cependant la vérité paraît être bien différente. Nous essaierons de la dégager après avoir délimité le domaine linguistique de l’ancienne langue d’oc. La question des origines sera plus claire après cet exposé.

Les limites de la langue d’oc ne paraissent pas avoir changé depuis le moyen âge. La ligne qui sépare les deux langues de la France part de la rive droite de la Garonne, à son confluent avec la Dordogne, remonte vers le nord, en laissant Angoulême dans le domaine de la langue d’oïl et en dépassant Limoges, Guéret et Montluçon ; elle redescend ensuite vers Lyon par Roanne et Saint-Étienne.

Une partie du Dauphiné (jusqu’au-dessous de Grenoble), la Franche-Comté (jusqu’aux environs de Montbéliard) et les dialectes romans de la Suisse forment un groupe linguistique que le savant Ascoli a dénommé franco-provençal[3], à cause des traits communs aux langues française et provençale que présentent les dialectes de cette région.

En redescendant vers la Méditerranée la frontière linguistique se confond avec la frontière politique, sauf en ce qui concerne le Val d’Aoste qui appartient au franco-provençal et quelques villages italiens de langue d’oc.

Au sud-ouest, la limite linguistique dépassait de beaucoup les limites de la France actuelle ; car le catalan, avec Barcelone, Valence et les îles Baléares est du domaine de la langue provençale.

La région que nous venons de délimiter à grands traits comprenait, comme aujourd’hui, plusieurs dialectes. Les principaux étaient le limousin, qui voisinait avec les dialectes de la langue d’oïl (saintongeais et poitevin), le gascon, qui occupait, à peu près comme aujourd’hui, la boucle formée par la Garonne, le languedocien, les dialectes d’Auvergne et de Dauphiné et le provençal proprement dit. Aujourd’hui ces dialectes présentent des différences profondes ; livrés a eux-mêmes pendant des siècles, ils ont librement évolué. Il n’en était pas de même aux origines ; les différences étaient beaucoup moins sensibles.

De plus, il se forma de bonne heure une sorte de langue littéraire. Sans Académie, sans règles, par la force des choses, disons mieux, par la force de la poésie, la langue des premiers troubadours s’imposa à leurs successeurs. On peut reconnaître des différences dialectales — en petit nombre — chez quelques-uns d’entre eux ; mais, dans l’ensemble, la langue resta la même, du début du xiie siècle à la fin du xiiie.

Le dialecte auquel cette langue était le plus apparentée était le dialecte limousin. Il y a là une indication précieuse, qui n’a pas échappé à ceux qui se sont occupés les premiers des origines de la poésie provençale. La linguistique a servi de point de départ aux recherches d’histoire littéraire. C’est dans ce dialecte limousin qu’ont été écrites les premières poésies des troubadours, c’est lui qui s’est imposé aux poètes du xiie et du xiiie siècle[4].

Il se produisit même un phénomène peu fréquent dans l’histoire littéraire. La langue limousine-provençale devint la seule langue poétique non seulement du midi de la France, mais d’une partie de l’Espagne et de l’Italie. Des poètes nés dans le domaine de langue d’oïl, en Saintonge par exemple, écrivirent en provençal. Une légende attribuait à Dante l’intention d’écrire la Divine Comédie dans cette langue (n’oublions pas que son maître, Brunetto Latini, écrivit en français, et son compatriote Sordel en provençal) ; ce qui est certain, c’est qu’il est l’auteur des vers provençaux qu’il met dans la bouche d’Arnaut Daniel dans la Divine Comédie.

Mais il est temps de revenir à la question des origines, que nous avons dû laisser en suspens : elle est d’ailleurs déjà résolue.

Pour la résoudre, il fallait connaître auparavant ce fait si important que les premières œuvres poétiques nous viennent de l’ouest et du sud-ouest, du Limousin, du Poitou, de la Saintonge ; il fallait savoir que la langue des troubadours s’appela d’abord langue « limousine ». C’est en effet dans le Limousin, et en partie dans le Poitou, plus vraisemblablement à la limite commune des deux provinces, qu’on peut placer le berceau de la poésie des troubadours. Le premier d’entre eux n’est-il pas Guillaume VII, comte de Poitiers[5] ?

Il a existé des « sons » poitevins (mélodies). Dans cette partie de la France où les dialectes d’oc et ceux d’oïl étaient en contact, il semble qu’on ait composé de nombreux chants populaires, romances, aubes, pastourelles, rondes et danses : c’est dans ces chants qu’il faut chercher l’origine de la poésie des troubadours.

La forme artistique de leurs premières compositions, la technique élégante de leur métrique, toutes choses qui nous éloignent de la facture simple et fruste de la poésie populaire, ne doivent pas nous faire illusion sur les humbles origines de leur art. La chanson courtoise, qui est le produit le plus remarquable de la poésie des troubadours, a eu pour aïeule la chanson populaire, chanson d’amour ou rondes de printemps. Rondes de printemps surtout, si on en juge par le début des chansons courtoises qui rappellent presque toutes la réapparition des feuilles et des fleurs, avec le retour des oiseaux ; la mention du mois de mai, du rossignol, de l’hirondelle ou de l’alouette, oiseaux populaires et poétiques, laisse entrevoir dès les premiers vers des chansons les plus conventionnelles les origines lointaines de cette poésie.

D’ailleurs parmi les genres traités par les troubadours, il en est quelques-uns qui ont gardé leur type populaire. Rappelons seulement que les principaux d’entre eux sont la pastourelle, dialogue entre un chevalier, qui est ordinairement le poète, et une bergère ; l’aube, genre curieux où un personnage qui a veillé toute la nuit sur un rendez-vous amoureux annonce à son ami la naissance du jour et l’avertit en même temps du danger ; les ballades et danses dont il reste quelques exemples et quelques autres genres plus rares qu’il est inutile de citer ici[6].

Mais en dehors de ces genres, qui ont conservé surtout au début un certain caractère populaire, la poésie des troubadours est une poésie essentiellement artistique, de l’art le plus raffiné. Un seul détail marque bien sa différence avec la poésie populaire qui lui a donné naissance. On sait que celle-ci ne présente pas une très grande variété dans l’emploi des mètres et dans la combinaison des strophes ; les moyens d’expression de la poésie et de la musique populaires, compagnes habituelles, sont simples. Eh bien, c’est par centaines qu’on a pu compter les formes de strophes dans la lyrique provençale ; on en a relevé 817 et le compte est incomplet. En réalité on peut dire qu’il y en a près d’un millier, depuis la courte strophe de trois vers jusqu’à la strophe de quarante-deux vers. Il y a là une richesse strophique, une technique telle qu’aucune poésie lyrique peut-être n’en peut offrir de semblable. Le caractère artistique de cette poésie s’affirme avec évidence à mesure qu’on avance dans son étude ; qu’il suffise pour le moment d’avoir marqué par un aperçu très sommaire de sa forme combien elle s’est éloignée de la simplicité qu’elle a dû avoir à ses origines[7].

À quelle époque peut-on fixer ces origines ? On comprend qu’étant donné le caractère populaire de cette première poésie il est bien difficile de donner une date même approximative. La chanson populaire, avec ses thèmes assez simples, dans leur apparente variété, a existé de tout temps. Le folklore relève à peu près dans tous les pays, au moins dans les pays dits civilisés, si différents qu’ils soient de race et de civilisation, des chansons qui ont entre elles de nombreux traits communs. L’auteur des Origines de la Poésie lyrique en France a pu citer (p. 457), dans la poésie populaire russe contemporaine, des chansons sur le thème de la Mal mariée où un cosaque joue auprès de la dame abandonnée le même rôle de consolateur que jouent les chevaliers dans les chansons populaires du moyen âge. N’essayons donc pas de fixer une date à la première période de la poésie des troubadours. Pour nous cette poésie commence avec Guillaume, comte de Poitiers et duc d’Aquitaine, dont le règne s’étend de 1087 à 1127. Il est cependant vraisemblable que le début et le milieu du xie siècle ont vu se multiplier les chansons populaires, c’est la période préparatoire, la période de germination pour ainsi dire. Les preuves ne manquent pas, ou du moins les hypothèses peuvent s’appuyer sur des faits incontestables.

D’abord, si la poésie lyrique est peu développée pendant le xie siècle, s’il ne nous en reste que quelques fragments, il s’est conservé jusqu’à nos jours des poésies d’un genre différent, comme la paraphrase de Boèce, et la chanson de sainte Foy d’Agen, déjà citées. Ce dernier poème surtout a été une heureuse surprise pour les érudits, qui en soupçonnaient l’existence depuis que le président Fauchet l’avait cité au xvie siècle, et qui ne l’ont connu que depuis quelques années, grâce au flair d’un savant portugais, M. Leite de Vasconcellos, furetant par hasard dans la bibliothèque de l’Université de Leyde[8].

La Chanson de sainte Foy par le caractère archaïque de ses formes nous fait remonter tout à fait aux origines de la langue d’oc. La métrique, quoiqu’il ne s’agisse pas d’une poésie lyrique mais d’un poème épique et narratif, est déjà d’une facture remarquable. C’est de la poésie savante, n’en doutons pas. Mais la langue qui, vers l’an mille (et même peut-être avant, car on discute encore sur ce point), la langue qui était apte à la poésie savante était-elle incapable de servir à l’expression de simples sentiments populaires ? Est-ce que les clercs, à qui nous devons sans doute les deux poèmes que nous venons de citer, n’auraient pas, dans le cas contraire, employé leur langue habituelle, le latin, pour louer le caractère de Boèce ou pour chanter les miracles de sainte Foy ? Il est de toute vraisemblance que s’ils se sont servis de l’idiome vulgaire et s’ils ont pu en composer, sans trop de maladresse dans les deux cas, un assez long poème, c’est qu’il existait autour d’eux une langue et une poésie toutes formées.

Redescendons de près d’un siècle et examinons les premières poésies du premier troubadour connu, Guillaume de Poitiers. Elles sont des environs de l’an 1100. Nous trouvons ici une langue poétique capable d’exprimer les sentiments les plus élevés et les plus délicats (joints, il est vrai, aux sentiments les plus vulgaires et même les plus grossiers). Nous remarquons surtout une technique déjà merveilleuse. Il existe des règles poétiques, il y a des conventions, des lois, toutes choses qui caractérisent ce qu’on est convenu d’appeler l’art. Cet art le comte de Poitiers ne l’a pas inventé ; il en a trouvé certaines règles établies ; il existait une tradition. C’est pendant le xie siècle que cette tradition s’est sinon formée, au moins développée. Entre les poèmes narratifs du début et les poésies de Guillaume de Poitiers la langue s’est assouplie, la poésie populaire s’est développée, elle a grandi, pendant le xie siècle, et elle nous apparaît transformée avec le premier troubadour, très élégante déjà, très belle et ne sentant ses origines que par sa jeunesse et par sa fraîcheur.

C’est donc dans le xie siècle qu’il faut placer la période la plus ancienne de la poésie des troubadours, celle que nous ne connaissons pas, mais que nous pouvons reconstituer par hypothèse, et en nous aidant aussi, comme on l’a fait, de certains refrains qui nous ont été conservés. Un texte célèbre nous prouve que les premiers troubadours avaient peut-être eu conscience des origines de leur art. Il nous est dit que le troubadour gascon Cercamon, qui a vécu dans la première moitié du xiie siècle, avait composé des pastourelles à la « manière antique ». Malheureusement l’auteur de la biographie des troubadours qui nous donne ce détail a vécu au xiiie siècle et c’est peut-être à son point de vue qu’il se plaçait quand il parle de la « manière antique ». De sorte que le renseignement n’a peut-être pas toute la valeur qu’on a voulu lui attribuer. Mais même si on ne fait pas état de ce texte, les vraisemblances sont infiniment nombreuses en faveur de l’hypothèse que nous venons d’exposer.

Quoi qu’il en soit des origines de cette poésie et à la prendre telle qu’elle se présente à nous chez les premiers troubadours du xiie siècle, elle a dès le début un caractère d’élégance raffinée qu’elle a conservé jusqu’en son extrême décadence. C’est une poésie essentiellement courtoise et aristocratique. Il faut entendre par le mot « courtois » une poésie de cour, faite exclusivement pour des milieux élégants, rarement pour la bourgeoisie, jamais pour le peuple.

Ce caractère s’explique par l’état de la société à l’époque des troubadours et aussi en partie par leur condition sociale. Beaucoup d’entre eux — et le premier entre autres, Guillaume, comte de Poitiers et duc d’Aquitaine, — furent de grands seigneurs : plusieurs rois et autres gens de qualité cultivèrent la poésie et protégèrent les poètes. Car pour ceux d’entre eux qui étaient de « petite extrace » comme dit Villon, la protection d’un grand seigneur les mettait à l’abri des misères de la vie : la poésie n’a jamais bien nourri son homme, sauf à certaines époques privilégiées ; le moyen âge ne fut pas une de ces époques ; ou plutôt s’il le fut dans le Midi de la France, et si les troubadours y obtinrent de bonne heure crédit et considération, ce fut, le plus souvent, au prix de leur indépendance, et leur poésie y prit un caractère à peu près exclusivement aristocratique.

Mais à quelle autre société que celle des grands seigneurs du temps auraient-ils pu s’adresser ? Et quel goût pour la poésie auraient-ils trouvé en dehors de ces milieux ? La bourgeoisie n’était pas encore assez cultivée, du moins au début de la période qui nous occupe. Sans doute, dans la plupart des villes du Midi, elle a vu grandir rapidement son importance politique. En Provence et en Languedoc, les consulats, imités des institutions similaires qui fleurissaient en Italie, s’élèvent de plus en plus nombreux à la fin du xiie siècle ; ils sont en plein éclat au xiiie dans toutes les grandes cités méridionales. La bourgeoisie a fini par dresser son pouvoir en face de celui de la noblesse ; elle a imité ses goûts et a pris ses habitudes ; et pendant le xiiie siècle on observe dans la poésie provençale des traces de transformation, image du changement qui s’est opéré ou qui s’opère dans la société. Mais à cette époque la poésie lyrique est en pleine décadence. Pendant sa période la plus brillante elle est restée une poésie aristocratique : elle ne pouvait pas être autre chose.

On connaît assez par l’histoire de la civilisation la transformation profonde qu’a produite dans les mœurs le développement de l’esprit chevaleresque et courtois. Il semble que cette transformation se soit produite plus rapide et plus complète dans la société féodale du Midi de la France. Pour quelles raisons y prisait-on plus qu’ailleurs l’ensemble de ces qualités que l’on dénommait du gracieux nom de « courtoisie », mot qui nous est resté mais qui s’est singulièrement affaibli ? Il n’est pas très facile de l’expliquer. Peut-être le caractère fut-il, à cette époque, dans ces régions, plus gai et plus léger, l’esprit plus vif et plus alerte, et surtout la vie plus facile et plus large. Ceci est possible : ce qui est moins probable c’est que le climat y soit pour quelque chose, comme l’ont cru trop d’historiens étrangers qui voient les pays du Midi, qu’il s’agisse de la Grèce, de l’Italie ou du Midi de la France, à travers leur rêve d’hommes du Nord.

Ce qui est certain enfin c’est que dès les débuts la poésie provençale refléta les idées et les mœurs de ces milieux. C’est dans la conception de l’amour surtout que ces idées diffèrent de celles des âges précédents et que la société féodale méridionale est en avance sur celle du Nord. Les idées chevaleresques du temps avaient contribué à relever la condition de la femme, comme l’avait fait jadis le christianisme. Elle devint dans la plupart des pays où se développa l’esprit de la chevalerie un objet de respect et d’adoration. C’est dans le Midi de la France que cette évolution se produisit d’abord avec le plus d’éclat. Les troubadours ont créé par leur théorie de l’amour courtois un véritable culte de la femme. Le mot ne paraîtra pas trop fort, quand nous aurons examiné cette théorie, que nous en aurons étudié le développement et que nous verrons l’amour profane ainsi conçu se transformer presque insensiblement en dévotion à la Vierge. Cette évolution est régulière ; elle est sortie sans effort de la conception primitive.

C’est le développement de ce thème de l’amour courtois qui a fait l’originalité de la poésie des troubadours. C’est à lui qu’elle doit et son éclat et son influence sur tous les pays où ont pénétré les idées de la chevalerie. Elle lui doit d’être restée encore vivante, malgré les ans. À tel point qu’en un certain sens on pourrait l’appeler classique. Ne nous posons pas la question célèbre : qu’est-ce qu’un classique ? Mais si l’on réduisait le classicisme au fait d’avoir exprimé sous une forme parfaite des vérités éternelles, l’ancienne poésie provençale mériterait le nom de classique. Pour la forme, on peut dire qu’aucune poésie lyrique ne l’a cultivée avec plus de soin, disons mieux, avec plus d’amour ; quant au fond, les sentiments qui y sont exprimés sont de ceux qui, idéalisés et ennoblis, ont toujours fait vibrer les cœurs des hommes. Et quel charme de plus pouvons-nous donc exiger de la poésie ?

La poésie morale, didactique, ou satirique a eu le même caractère aristocratique que la « chanson ». La poésie lyrique méridionale se divise en plusieurs genres, dont les principaux sont : la chanson, consacrée à l’exaltation de l’amour courtois et le sirventés ou serventois, comme on l’appelle dans la poésie du Nord. C’est le sirventés qui sert à l’expression des idées morales, ou de la satire personnelle, littéraire, politique et sociale. La poésie des troubadours a connu toutes ces divisions du genre ; mais là encore on voit qu’elle est un produit de la société aristocratique. Les pièces diffamatoires ne sont pas rares dans cette poésie. Un grand seigneur refusait-il sa protection à un troubadour ? La vengeance du « poète irritable » s’exprimait sous forme de satire personnelle, dure et méprisante. Les poésies de ce genre qui nous sont restées — et elles sont assez nombreuses — sont de curieux documents pour l’histoire des mœurs.

Malheureusement cette poésie portait, dès ses origines, des germes de faiblesse et de décadence. Son existence était trop intimement liée à celle de cette société brillante au milieu de laquelle elle s’était développée et pour laquelle elle était faite. Le moindre changement dans les mœurs ou dans les conditions d’existence de cette société devait avoir pour conséquence la transformation ou la décadence de cette poésie. La noblesse méridionale s’appauvrit assez vite pour de nombreuses raisons dont les principales sont les suivantes : les contributions aux croisades, le développement de la bourgeoisie et sans doute aussi l’abus du luxe, des fêtes et des tournois. Mais surtout elle eut à supporter, pendant et après la croisade contre les Albigeois, de Toulouse aux bords du Rhône, les conséquences de la défaite. Les cours où les troubadours trouvaient aide et protection devinrent de plus en plus rares et bientôt disparurent tout à fait. À la fin du xiiie siècle un très petit nombre seulement, dans toute la France méridionale, essayaient de maintenir les anciennes traditions.

Avec la décadence de la chevalerie commença la décadence de la poésie des troubadours. Elle était frappée à mort dès les débuts du xiiie siècle. Non pas que les chevaliers d’outre-Loire et d’ailleurs qui prirent part à la croisade contre les Albigeois aient témoigné des sentiments hostiles à la poésie et à ses représentants. Il y avait parmi eux des poètes de langue d’oïl, comme Amauri de Craon, Roger d’Andeli, Jean de Brienne, Thibaut de Blazon. On a même voulu tirer de ce fait la conclusion piquante que ces chevaliers-poètes auraient profité de la guerre pour introduire dans le Midi un genre poétique, la pastourelle, qui serait née dans les pays du Nord. On n’a pas eu de peine à répondre que la croisade à laquelle ils prirent part n’était rien moins qu’une croisade poétique[9].

D’une tout autre importance fut, à notre point de vue, l’établissement du tribunal de l’Inquisition. Ce tribunal d’exception fut établi dans les principaux centres du Midi, d’abord à Toulouse et à Narbonne. En même temps saint Dominique fondait, dès les premières années du xiiie siècle, le couvent de Prouilhe et engageait avec toute l’ardeur d’un croyant du moyen âge la lutte contre l’hérésie. Il ne semble pas, du moins au début, que la poésie profane ait été persécutée. Cependant l’Église proscrivit les livres en langue vulgaire qui traitaient de choses religieuses. On comprend le danger redoutable qu’il y avait pour elle à ce que des livres de ce genre se répandissent dans le peuple. Nous savons aussi que quelques troubadours s’exilèrent, peut-être pour aller chercher à l’étranger d’autres protecteurs, peut-être aussi par peur de l’Inquisition. Cependant aucun document formel ne nous permet de croire qu’elle les ait poursuivis comme complices des hérétiques.

Mais l’établissement de l’Inquisition, la fondation de l’ordre des frères Prêcheurs par saint Dominique, et de nombreux ordres religieux, pendant le xiiie siècle, produisirent un changement sensible dans la société. Le goût des choses religieuses, de l’orthodoxie surtout fut restauré. On ne s’intéressa plus à la poésie purement profane. On ne comprit plus le paganisme qui animait la poésie de l’âge précédent. Deux troubadours de la décadence nous avouent — et ces témoignages, quoique rares, sont précieux — que d’après les gens d’Église la poésie est un péché. Cet aveu est caractéristique ; il est l’indice d’une nouvelle conception de la vie et de la poésie. C’est en ce sens qu’on peut dire que le développement de l’esprit religieux a contribué à hâter la décadence de l’ancienne poésie.

L’histoire de cette poésie est donc brève ; sa vie est courte et elle meurt jeune, comme ceux qui sont aimés des dieux. Diez le premier a divisé son histoire en trois grandes périodes, celle de son développement, celle de son âge d’or et celle de sa décadence. La première va, d’après lui, de 1090 à 1140 ; la deuxième de 1140 à 1250 ; la troisième de 1250 à 1292. Les dates qui marquent ces périodes n’ont rien d’absolu. Mais d’une manière générale elle les limitent assez bien.

C’est entre 1140 et 1250 que Diez place la période la plus florissante de la poésie provençale. Si l’on avait le goût des divisions et des subdivisions, on pourrait en établir dans cet espace de plus d’un siècle ; on montrerait sans peine que les plus grands troubadours appartiennent à la fin du xiie siècle et que les germes de décadence sont déjà sensibles dès le début du xiiie. Mais à quoi bon établir des distinctions oiseuses ? Une période d’histoire littéraire, surtout au moyen âge, ne se laisse pas limiter avec une rigoureuse précision. Admettons donc d’une manière générale les dates fixées par le premier historien de la poésie des troubadours.

Nous pourrions arrêter ici cette vue sommaire de l’histoire de la poésie provençale. Mais il n’est pas sans intérêt de donner, pour terminer cette introduction, un aperçu rapide de la poésie de la langue d’oïl à cette époque. Cette comparaison, en faisant ressortir l’originalité de la lyrique provençale, montrera aussi quelles lacunes graves on remarque dans la littérature de la langue d’oc.

Par ses origines connues la poésie des troubadours est à peu près contemporaine de la Chanson de Roland. Sa période de splendeur correspond à une période de même éclat dans la poésie épique française. La fin du xiie siècle, qui marque dans la France du Midi la période la plus brillante, est l’époque où naît dans la France du Nord la poésie narrative et courtoise. Aux poésies des troubadours correspondent vers la fin du xiie siècle les romans d’aventures du grand poète champenois Chrétien de Troyes ; c’est l’époque où il chante d’Iseut la blonde, d’Érec et d’Énide, du Chevalier au Lyon, de Lancelot du Lac et de Parceval le Gallois.

C’est à cette époque aussi que se placent les premiers monuments de la poésie lyrique que Gaston Paris appelle l’école « provençalisante ». Les quelques chansons d’amour composées par Chrétien de Troyes pour Marie de Champagne sont parmi les premières que l’on puisse rattacher à cette école. Celles de Conon de Béthune, de Gui de Couci, de Jean de Brienne, de Gace Brulé sont un peu postérieures. C’est au début du xiiie siècle que cette poésie lyrique de langue d’oïl est dans tout son éclat.

Elle passe bientôt de la noblesse, au milieu de laquelle elle a pris naissance, comme dans les cours du Midi, à la bourgeoisie qui petit à petit voit grandir son importance. L’école bourgeoise d’Arras produit les poètes les plus remarquables du temps. La poésie épique cède sa place aux romans d’aventures et aux nouvelles. Mais pendant toute cette période du xiiie siècle, qui est pour la littérature du Midi une période de décadence et de mort, de nouveaux genres naissent dans la littérature française ; elle déborde de sève et de vie. La poésie allégorique commence, ainsi que la satire, la poésie dramatique, et l’histoire. Ces nombreux genres si variés dont le xiiie siècle montre les origines sont le présage d’une magnifique floraison ; la littérature du Midi meurt au même moment parce qu’elle n’a pas pu se renouveler.

Elle l’aurait pu peut-être, si elle s’était souvenue de ses origines populaires ; elle aurait retrouvé à cette source toujours féconde dans toutes les littératures une vie nouvelle ou bien elle en aurait été heureusement transformée. Mais le souvenir de ces lointaines origines était perdu depuis longtemps. Pendant la décadence aucun effort, aucune tentative ne fut faite pour y remonter.

Cette poésie aristocratique ne fit d’effort que pour se perdre plus sûrement. On rechercha pendant la dernière période les difficultés de la forme plutôt que l’originalité du fond ; on revint aux choses déjà vieillies ou mortes, à la préciosité, à la jonglerie des mots, des rimes et des mètres, à tous ces artifices puérils de la forme qui sont en honneur dans toutes les littératures vieillies. De tout cela rien de vivant ne pouvait sortir.

Est-ce à dire que les principaux genres que nous avons énumérés, en parlant de la littérature de langue d’oïl, lui aient été inconnus ? Quelques-uns peut-être. En ce qui concerne la poésie épique, la question a été discutée et résolue avec éclat dans un sens affirmatif par Fauriel. Il paraît assez vraisemblable, au premier abord, qu’un pays comme le Midi de la France, qui a eu tant à souffrir des invasions sarrasines, en ait gardé le souvenir. D’autre part l’éclat de la poésie lyrique, dès ses origines, laisse supposer que le talent n’aurait pas manqué à ses jongleurs pour mettre en vers cette matière épique. Et que sont la Chanson de Roland, toute la magnifique geste de Guillaume d’Orange, les chansons d’Aimeri de Narbonne et de la Mort d’Aimeri sinon le récit d’exploits accomplis contre les Sarrasins ? Ces poèmes n’auraient-ils pas été précédés d’une épopée qui aurait été chantée sans être écrite, dans les pays qui avaient le plus souffert des invasions ? Une pareille hypothèse n’aurait rien d’absurde, on comprend qu’elle ait été soutenue avec vraisemblance, et qu’elle ait trouvé des partisans convaincus.

Cependant, si flatteur que cela fût pour l’amour propre des méridionaux d’avoir fourni à leurs frères de langue d’oïl la matière épique en même temps que la matière lyrique, il faut laisser cette hypothèse dans son domaine d’hypothèse : aucun fait n’est venu la confirmer. Il semble au contraire que l’étude des origines de l’épopée française lui soit de plus en plus défavorable. La littérature méridionale a peu de choses à offrir en comparaison de la splendide floraison épique du Nord. Cependant si la belle épopée de Gérart de Roussillon n’est pas d’origine méridionale, la Chanson de la Croisade reste comme un témoignage remarquable des aptitudes des poètes du Midi à la poésie épique.

En fut-il de même pour la poésie dramatique ? Ici aussi les textes sont assez rares. Et cela est fâcheux, parce qu’il semble bien que les représentations dramatiques aient été de bonne heure un objet de prédilection pour les populations du Midi. Nous n’avons que quelques fragments anciens et nous sommes réduits, pour écrire son histoire, à des textes qui sont tout récents et imités probablement d’originaux français. La question de l’originalité de la poésie dramatique en langue d’oc reste donc assez douteuse. Quant aux autres genres, il sont à peu près tous représentés dans la littérature du Midi comme dans celle du Nord ; mais dans la première, ils n’ont abouti qu’à un développement incomplet : la décadence est venue trop tôt ; à ce point de vue son infériorité est évidente.

Il ne lui reste donc que sa supériorité dans la poésie lyrique. Mais là elle est éclatante et hors de pair. C’est ce qui fait sa valeur et son importance historique. Même si elle n’avait pas en elle des raisons d’être admirée et goûtée pour elle-même, si elle ne faisait pas sentir à ceux qui la connaissent les émotions que donne la vraie poésie, elle demeurerait un objet d’étude de premier ordre. Son importance dans l’étude des littératures comparées n’en serait nullement dominée, si l’importance d’une littérature doit se mesurer, comme beaucoup d’autres choses humaines, non à sa valeur intrinsèque, mais à l’influence qu’elle a exercée.


  1. Roger, L’enseignement des lettres classiques, d’Ausone à Alcuin, Paris, 1905.
  2. Kiener, Verfassungsgeschichte der Provence seit der Ostgothenherrschaft bis zur Errichtung der Konsulate (510-1200). Leipzig, 1900, p. 48.
  3. Les limites approximatives du franco-provençal sont données d’après la première carte du Grundriss de Grœber, t. 1.
  4. Cette langue s’appela d’abord langue romane, puis prit le nom de limousine ; la dénomination de provençal date du xiiie siècle ; c’était, dans ce sens, la langue de la « Province » comprenant à peu près tout le Sud de la France.
  5. M. Chabaneau, en classant par province d’origine les troubadours dont il existe une biographie (111, un quart environ du chiffre total) donne pour l’Aquitaine quarante-un noms : parmi eux Guillaume de Poitiers, les troubadours gascons Cercamon et Marcabrun, Jaufre Rudel et Rigaut de Barbezieux (Saintonge), Arnaut de Mareuil, Arnaut Daniel, Giraut de Bornelh, Bertran de Born, etc. L’Auvergne et le Velay ont douze troubadours avec biographie : parmi eux Peire d’Auvergne, Peire Hogier, Peirol, Peire Cardenal. Le Languedoc en a dix-huit, parmi lesquels les Toulousains Peire Vidal et Aimeric de Péguillan, Raimon de Miraval, Guiraut Riquier. Enfin la Provence et le Viennois présentent vingt-huit noms ; les principaux sont ceux de Raimbaut d’Orange, de la comtesse de Die, Folquet de Marseille, Raimbaut de Vaquières, Folquet de Romans, etc. Quoique cette liste ne comprenne qu’un quart des troubadours (et que, par conséquent, la classification soit incomplète) il faut remarquer que parmi ces troubadours se trouvent les plus illustres.
  6. Sur les genres populaires dans l’ancienne poésie provençale, cf. Ludwig Roemer, Die volksthümlichen Dichtungsarten der altprovenzalischen Lyrik, Marbourg, 1884, et Jeanroy, Origines de la poésie lyrique en France.
  7. Sur la métrique des troubadours cf. F. Maus, Peire Cardenal’s Strophenbau, Marbourg, 1884.
  8. Le poème de Sainte Foy d’Agen a été publié par M. Leite de Vasconcellos dans la Romania, XXXI (1902), p. 177 et suiv.
  9. Cf. Jeanroy, Origines, 1re partie, chap. i.