Utilisatrice:BeatrixBelibaste/Travail en cours

La bibliothèque libre.
1. Livre pour l’enseignement de ses filles du Chevalier de La Tour Landry[modifier]
  • Terminer la révision de l'OCR et la mise en ligne des chapitres.
    • Traîne depuis la mi-mai...
  • Corriger les titres (le no vient après le titre), chapitres 22 à 69
  • Préface, reprendre la révision de l'OCR à la p. XIX.
  • Illustration éventuelles :
    • Page couverture de l'édition-source de 1854 ? (numérisée, disponible)
    • Enluminures de manuscrits : Celle du Ms de Châteauroux n'est pas libre de droit. Vérifier les autres. Non
    • Gravures sur bois : Édition de 1493 de la traduction allemande (Der Ritter vom Turn) ici. Vérifier copyright. Non
  • voir [1], [2]
2. La Mer de Jules Michelet[modifier]

Mise en ligne fait - Relecture et mise en forme Reprendre au Livre II, ch. VI - Vérifier si la veuve de Michelet a remanié l'édition de 1875 ok, vérifié - Réviser le texte avec une édition originale (1861) ou une édition critique récente : Borie ? Viallaneix ?

3. Rymes de Pernette du Guillet[modifier]

Mise en ligne à partir de la transcription de l'édition originale (1545) + version du texte en orthographe modernisé - Mettre en ligne les images de l'édition originale Non - Vérifier l'attribution des épitaphes

4. Catégorie:Cérémonial, étiquette et savoir-vivre[modifier]

À enrichir - Liste d'œuvres éventuelles: Présentations Gallica [3] [4] et CR de Pour une histoire des traités de savoir-vivre en Europe

5. Mélusine[modifier]
  • Version en prose de Jean d'Arras (éditions libres de droit)
    • Mélusine par Jean d'Arras. Nouvelle édition conforme à celle de 1478, revue et corrigée avc une préface par M. Charles Brunet. Paris: Jannet, 1854 (Bibliothèque elzévirienne, 48), 1854. Gallica et Google Books
    • Mélusine, roman du XIVe siècle publié pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal avec les variantes de la Bibliothèque nationale par Louis Stouff [1859-1936], Dijon, Bernigaud et Privat (Publications de l'Université de Dijon, 5), 1932. Disp UL
  • Version en vers de Coudrette (édition(s) libre(s) de droit)
    • Mellusine. Poème relatif à cette fée poitevine, composé dans le quatorzième siècle par Couldrette, publié pour la première fois d’après les manuscrits de la Bibliothèque Impériale. éd. Francisque Michel. Niort : Robin et L. Favre. 1854. Google Books
  • Adaptations en français moderne libres de droit
    • Mélusine ou la fée de Lusignan, adaptation en français moderne par Louis Stouff, Paris, Librairie de France, 1925. Non disp. UL
    • La légende de Mélusine, selon le roman commencé le mercredi devant la Saint-Clément d'hiver, l'an 1387, achevé sept ans après par Jehan d'Arras, présentement renouvelée par Jean Marchand. Boivin: Paris, 1927. Disp UL, illustrations - Droits à vérifier
  • Études libres de droit
    • STOUFF, Louis [1859-1936]. Essai sur Mélusine, roman du XIVe siècle, par Jean d'Arras. Paris: Picard (Publications de l'Université de Dijon, 3), 1930. Disp. UL
  • Aussi
6. Portail Renaissance[modifier]
7. Sources médiévales et droit d'auteur[modifier]
  • Élucider la question des droits d'auteurs liés aux transcriptions et éditions critiques des textes médiévaux : compilation d'informations, oeuvres composites (voir l'interprétation proposée par François), oeuvres originales ? - Distinguer la transcription de l'édition critique - Rédiger un texte plus clair que le précédent pour bien faire saisir le problème, en utilisant p.e. l'exemple des congés d'Arras (Bodel, Adam de la Halle, Baude Fastoul).
    • Si les éditions critiques récentes (auteurs morts depuis moins de 70 ans) sont bel et bien protégées, se pose la question de la qualité des anciennes éditions libres de droit. Il y a du très bon, comme du très mauvais.
  • Lais de Marie de France mis en ligne par Marc. Sa source [9] ne fournit aucune information sur l'édition utilisée. - Probablement celle de Ewert (1944 et suiv.), la plus répandue (et rééditée) en milieu anglophone. Vérifier édition, copyright, qualité. La référence pour les lais de MdeF est, je crois, Rychner (1969). Liste sur Arlima. Question des droits bien sûr liée à la résolution du point précédent...
  • Identifier la provenance des autres textes du MA
8. Mise en parallèle des textes[modifier]
9. Thème de la folie[modifier]

Sébastien Brant. La Nef des Fous, 1494

Josse Bade. La Nef des Folles, 1500

Jérôme Bosch, La Nef des Fous, tableau

10. Dit et contre-dit de Franc-Gontier[modifier]
11. Autres[modifier]