Wikisource:Pages à supprimer

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche


Pages pour la maintenance et l’édition
Pages à supprimer | Pages soupçonnées de copyright | Signaler une erreur

Source manquante | Images à licence inconnue | Textes abandonnés | Corrections des textes
Liste des modèles | Textes demandés

Raccourcis [+]
WS:SUP
WS:PAS
WS:PàS

Cette page est destinée à répertorier les textes proposés à la suppression. Les textes sont normalement supprimés 15 jours après la proposition si les critères pour les garder ne sont pas remplis. Utiliser le modèle {{suppression}} ou bien pour demander la récupération de l'historique avant une suppression immédiate dans les cas évidents utiliser le modèle {{supprimer}}.

Pour une suppression immédiate, voyez Requêtes aux administrateurs.

Voir aussi les archives (Anciennes discussions non encore archivées en janvier 2014) : 2006-2010 - 2011-2012 - 2013 - 2014 - 2015 - 2016 - 2017 - 2018 - 2019 - 2020 Modifier


Novembre 2018[modifier]

Nietzsche et Freud : le rapport entre cruauté, culpabilité et civilisation[modifier]

En faisant de la maintenance sur les textes sans FS, j'ai trouvé cette page. A priori, le texte est sous CC NC BY SA soit une licence non compatible avec ce projet. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:19 (UTC)

l'auteur est visiblement d'accord avec la mise en ligne, mais il faudrait voir avec lui le problème de licence… ainsi que le problème du lien externe sur la page principale (et non en pdd).
Notification François Requet et Musard Esthète :, et voir aussi sa discussion avec Musard Esthète... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 novembre 2018 à 12:51 (UTC)

Décembre 2018[modifier]

Loi fondamentale de l’État de la Cité du Vatican[modifier]

Voir cette discussion --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 décembre 2018 à 17:16 (UTC)

Discussion très convaincante. Si ce n'est que le texte en question n'est pas une traduction mais une version en français, une des langues officielle de l'Etat du Saint-Siège (un peu comme les lois canadiennes en français ne sont pas des traductions de l'anglais). Et que l'idée que la constitution d'un Etat souverain puisse être sous droit d'auteur me donne le vertige (vertige que je ne ressens pas quand je considère une encyclique, qui a effectivement un signataire et des éditeurs selon le pays). --Wuyouyuan (d) 19 décembre 2018 à 08:40 (UTC)
Degré dans l'échelle du jésuitisme: Le texte : "Les textes, les photos, la graphique, le matériel audio et vidéo insérés par l’équipe de rédaction dans le site ne pourront d’aucune façon ni sous aucune forme être publiés, récrits, commercialisés, distribués, transmis par radio ou vidéo par des usagers ou tierces personnes en général". s'applique au contenu original inséré par l'équipe de rédaction, certes pas aux encycliques, paroles papales et textes sacrés ou non proposés par le site. ceci est visé par la déclaration, pas cela --Wuyouyuan (d) 19 décembre 2018 à 09:04 (UTC)
Merci ! merci Wuyouyuan !
je n'étais effectivement pas informée du fait que le français était une des langues officielles, et que le texte est donc une des versions officielles de la constitution d'un état souverain : comme toi, l'idée qu'une constitution puisse être sous droit d'auteur me donne le vertige (et même des nausées...)
la manière dont les services de communication d'un état, quel qu'il soit, rédigent les pages concernant l'accès et les droits de reproduction est un cauchemar quotidien (travaillant dans l’administration, j'y suis donc confrontée quotidiennement...) - en particulier quand ils collent partout des "© Copyright - Libreria Editrice Vaticana" qui n'ont pas lieu d'être... mais qu'il est délicat d'évaluer quand on ne maîtrise pas bien le contenu Sourire
l'accès à ce pdf depuis la page Lois et décrets démontre qu’il s'agit bien effectivement, d'un "texte officiel" à ce titre concerné par le copyright, tout comme ceux-ci - à conserver donc. --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 janvier 2019 à 14:02 (UTC)
Que cette protection soit immorale importe peu, ce texte est protégé et Wikisource n’a pas à se mettre dans l'illégalité donc logiquement Pour Pour la suppression. Cdlt, VIGNERON (d) 4 janvier 2019 à 11:54 (UTC)
Pour Pour la suppression, car protégé par un copyright. --Consulnico (d) 13 décembre 2019 à 16:49 (UTC)
Contre Contre la suppression, pour la raison exposée plus haut. Le texte de la constitution d'un Etat, dans une de ses langues officielles, ne peut pas être sous droit d'auteur. Ne pas faire attention au © Copyright qui est sur les pages du site. Note: la page de vatican.va qui est indiquée comme source n'existe plus. --Wuyouyuan (d) 13 décembre 2019 à 17:59 (UTC)
La seule version de cette loi que je suis parvenu à trouver est celle en italien du Supplément des Acta Apostolicae Sedis, à cette adresse, p. 1056-1061 du pdf. C'est bien à celle publication que renvoie l'avant-dernier paragraphe de la version que nous avons ici. Je ne crois pas qu'il en existe de version française publiée officiellement. --Jahl de Vautban (d) 13 décembre 2019 à 18:41 (UTC)

Février 2019[modifier]

Encyclique du pape Clément XIII[modifier]

Il s’agit du texte en latin, devrait être transféré sur la WS latinophone. Notification Yann : puisque c’est toi qui l’a créer.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 février 2019 à 13:28 (UTC)

bonjour, et Notification Sixsous~frwikisource : qui l'ont mis en ligne
à noter que le fichier source est sur Commons File:Damnatio.jpeg, et que le texte peut être passé en mode page en un Clin d'œil
il s'agit du texte condamnant l’Encyclopédie. et il n'est lié, d'après ce que j'ai pu trouver, qu'ici, depuis la page de l'Encyclopédie.
sa position ici est donc justifiée, originellement, par son lien à l'Encyclopédie - son titre est à revoir toutefois, car il me semble qu'il ne s'agit pas, techniquement, d'une Encyclique (texte d'ordre général, adressé aux fidèles), mais d'un Bref apostolique portant Mise à l'Index, comme on peut le voir sur le Catalogue des ouvrages mis à l'Index.
toutefois, le fait qu'il est intégralement en latin justifie sa translation ; attention, il faudra aussi penser à aller modifier les liens sur l'élément Encyclique du pape Clément XIII (Q19168052) et peut-être, envisager, une traduction en français pour permettre un accès plus facile à son contenu aux non latinistes ? Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 3 mars 2019 à 10:44 (UTC)
  • pour le transfert sur la Vicifons. Par rapport à l'argument il n'est lié […] qu'ici, il est toujours à fait possible de faire des liens interwikis sous la forme [[:la:Damnatio, et prohibitio]]. Cdlt, VIGNERON (d) 6 mars 2019 à 16:32 (UTC)

Mars 2019[modifier]

Livre:Pline-I.djvu[modifier]

Doublon (facsimile du même ouvrage) de Livre:Pline l'ancien - Histoire naturelle, Littré, T01.djvu - il s'agit du même ouvrage : les pétouilles et autres éléments d'identification (plis, tampons) sont au même endroit.

S'il faut renommer des pages pour ne pas perdre le boulot fourni, je veux bien m'en charger :) --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 mars 2019 à 13:59 (UTC)

Je serais plutôt d’avis de conserver Livre:Pline-I.djvu, car la couche texte paraît de meilleure qualité dans les quelques pages que j'ai vues. Quitte à standardiser son nom. Au hasard, comparer la page 400 pour le premier et pour le second. Mais d'autres auront peut-être regardé ces deux fac-similés de plus près que moi. Seudo (d) 14 mars 2019 à 14:04 (UTC)
La question du doublon se pose également pour le Tome 2 qui est présent deux fois. --Shev123 (d) 14 mars 2019 à 20:49 (UTC)
je n'ai pas de préférence technique pour l’un ou l'autre Sourire - j'ai mis celui-ci (et son frère du tome II) parce que son titre était non conforme. S'il est de meilleure qualité, ça ne me dérange pas particulièrement. Le plus simple, si celui-ci est le meilleur, serait peut-être de remplacer le fichier Fichier:Pline l'ancien - Histoire naturelle, Littré, T01.djvu par le fichier de Livre:Pline-I.djvu (en "Uploadant une nouvelle version" ? - ce que tout le monde peut faire sur Commons) puis de renommer les pages déjà corrigées, avant de supprimer le fichier ? ça éviterait d'avoir à demander/attendre un renommage sur Commons ?
qu'en dis-tu Notification Seudo : ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 15 mars 2019 à 09:26 (UTC)
Cela me paraît très bien. Cela a certes l’inconvénient de perdre l’historique du fichier Pline-I.djvu sur Commons, mais ce n'est pas forcément très grave et on peut l'indiquer dans la description du fichier résultant (de la même manière que lorsqu'on fait un « crop » d'une image). Notification Pibewiki : peut aussi avoir un avis. Seudo (d) 15 mars 2019 à 10:05 (UTC)

Avril 2019[modifier]

Livre:Reclus - L'Homme et la Terre, tome II, Librairie universelle, 1905.djvu[modifier]

Doublon (même édition) de Livre:Reclus - L’Homme et la Terre, tome 2, Librairie Universelle, 1905.djvu... -> les tomes 1 et 2 sont concernés... ensuite, il semblerait que les volumes soient les mêmes dans les 2 séries... c'est assez curieux : que s'est-il passé ? (voir liste des facsimile sur ce titre Notification Vieux têtard : peux-tu nous éclairer sur ces fichiers multiples, stp ?... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 12 avril 2019 à 10:40 (UTC)

Les 6 tomes avaient été chargés par Camelinat, mais les 2 premiers n'étaient pas de la même édition (ou réimpression) que les quatre suivants, de plus les OCR de la plupart des tomes était en noir et blanc et non en nuances de gris, ce qui sacrifiait presque toutes les illustrations, en particulier les photos. Enfin, certaines illustrations avaient été carrément masquées au scan.
J'avais une collection papier complète chez moi, j'ai donc rescanné les deux premiers tomes et je les ai enregistré avec les numéros de tome 1 et 2 puisque I et II étaient déjà pris. J'ai aussi rescanné toutes les illustrations des 6 tomes et, en particulier, les planches en couleurs. --Marceau (d) 12 avril 2019 à 14:55 (UTC)
OK. Peut-on donc supprimer les volumes en double (ceux d'origine) avec fusion des historiques ? Notification Vieux têtard et Zyephyrus : --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 15 avril 2019 à 15:13 (UTC)
La suppression de Livre:Reclus - L'Homme et la Terre, tome I, Librairie Universelle, 1905.djvu et Livre:Reclus - L'Homme et la Terre, tome II, Librairie universelle, 1905.djvu ne me pose pas de problèmes, je ne pense pas qu'il en reste des traces dans l'EP. mais qu'est-ce que la "fusion des historiques" ? --Marceau (d) 15 avril 2019 à 15:57 (UTC)
c'est une opération qui permet de ne pas faire disparaître le travail fait sur l'autre facsimile par les autres contributeurs... ça nécessite un admin qui sait ce qu'il fait, donc plutôt Notification Zyephyrus : qui a l'habitude Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 16 avril 2019 à 18:18 (UTC)

Juin 2019[modifier]

Livre:Hume - Œuvres philosophiques, tome 2, 1788.djvu[modifier]

Doublon avec Tome I, qui regroupe les tomes I et II. --Shev123 (d) 25 juin 2019 à 10:34 (UTC)

Notification Shev123 : je suis d’accord pour la suppression, mais vu le boulot je passe la main. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 juillet 2019 à 12:26 (UTC)

Série de Livre: en erreur[modifier]

Voici une série de Livre: qui n'ont pas de fichier associés ou qui sont mal nommées Aristoi (d) 30 juin 2019 à 07:33 (UTC)

Bonsoir, oui je pense que le tome 1 est introuvable... j’ai dû créer la page pour que ce soit explicite ... mais bon il y a peut-être plus simple Sapcal22 (d) 4 juillet 2019 à 17:40 (UTC)
Pour les Larousse, le problème est évoqué sur Wikisource:Questions techniques et il y aurait un ticket sur Phabricator (problème sur Commons). --Shev123 (d) 4 juillet 2019 à 20:20 (UTC)

Septembre 2019[modifier]

Auteur:Jérôme et Jean Tharaud[modifier]

Page qui semble inutile vu qu'il y a le même contenu sur Auteur:Jérôme Tharaud et Auteur:Jean Tharaud. --Shev123 (d) 3 septembre 2019 à 15:57 (UTC)

hmmm... il faudrait vérifier s'ils ont écrit des trucs séparément ^^
le truc, c'est que pour avoir leurs données de vie, il faut une fiche auteur pour chacun... mais la plupart de leurs oeuvres sont écrites à 4 mains...
on a la même chose avec Auteur:Erckmann-Chatrian --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 3 septembre 2019 à 16:33 (UTC)
Notification Shev123 et Hsarrazin : on a de très nombreuses pages dans le même cas (Auteur:Jacob et Wilhelm Grimm pour un cas symbolique, Auteur:Millie et Christine McCoy qui ne sont même pas autrices, Auteur:Larive et Fleury et toutes les pages de Catégorie:Pseudonymes collectifs, etc.).
Je pense que la première chose à faire serait de créer une sur-catégorie de Catégorie:Pseudonymes collectifs (une page auteur sur un collectif n'étant pas forcément un pseudonyme) et de la remplir pour mieux suivre la situation. Après, pas sûr de savoir si ces pages doivent être supprimées ou non (voir Wikisource:Scriptorium/Décembre_2017#Auteur:Millie_et_Christine_McCoy pour une discussion sur le même sujet).
Cdlt, VIGNERON (d) 23 décembre 2019 à 12:55 (UTC)

Livre:Kant - Doctrine du droit.djvu[modifier]

Doublon incomplet de Livre:Kant - Éléments métaphysiques de la doctrine du droit.djvu (complet). Dans l'idéal, il faudrait renommer les pages de Doctrine du droit dans le livre complet. Cela représente un gros travail par contre...--Shev123 (d) 13 septembre 2019 à 09:35 (UTC)

Octobre 2019[modifier]

Page:Zweig - Tolstoï.djvu/11, etc.[modifier]

Bonjour. Le livre Livre:Zweig - Tolstoï.djvu a été supprimé en 2017, mais les pages du type Page:Zweig - Tolstoï.djvu/11 jusqu'à la Page:Zweig - Tolstoï.djvu/253 ne l'ont pas été. Il faudrait donc supprimer celles-ci également. Bon courage.. --Consulnico (d) 15 octobre 2019 à 09:09 (UTC)

Notification Consulnico : dans 4 ans ce livre sera dans le domaine public ; en attendant, il n'est pas accessible en tant que tel, donc plutôt que de supprimer toutes les pages, on peut peut-être attendre, et restaurer l'ouvrage complet en 2023 (le traducteur, Azir Hella, sera alors mort depuis 70 ans) --Acélan (d) 15 octobre 2019 à 10:08 (UTC)
Bonjour. Je vous laisse juges ! Vous êtes administrateurs, donc les décideurs pour ce genre de cas ^^. --Consulnico (d) 15 octobre 2019 à 10:15 (UTC)

Fichiers pdf d'éditions Wikisource[modifier]

Bonsoir. J'ai remarqué ces deux fichiers, Fichier:Goethe - Achilléide.pdf et Fichier:Virgile - Les Géorgiques.pdf, qui sont des livres pdf créés avec un texte issu de Wikisource. Je ne sais pas à quel point il est pertinent que soit hébergé sous forme de fichier distinct du contenu que nous avons déjà, d'autant plus que les éditions concernés semblent à peine corrigées en mode Page. D'autres fichiers de ce genre peuvent être concernés dans la Catégorie:Pdf. --Jahl de Vautban (d) 31 octobre 2019 à 20:55 (UTC)

  1. Pour Pour avec l’outil export chacun peut récuperer ce qu’il veut si le texte est corrigé --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 novembre 2019 à 12:58 (UTC)
  2. Pour Pour --Shev123 (d) 1 novembre 2019 à 21:06 (UTC)
  3. Pour Pour --*j*jac (d) 2 novembre 2019 à 13:01 (UTC)


c'est le cas de quasiment tous les fichiers de Catégorie:Pdf : avant qu'il y ait un outil d'export (wsexport), c'était une pratique assez répandue, pour permettre aux lecteurs de disposer d'un pdf commodément... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 9 novembre 2019 à 22:06 (UTC)

Notification Hsarrazin : pensez-vous que cela soit toujours utile de les conserver ? J'ai vu que vous aviez fait un gros travail de catégorisation de ces fichiers. --Jahl de Vautban (d) 13 novembre 2019 à 15:58 (UTC)
j'ai fait un travail de catégorisation parce que j'ai entrepris de transférer sur Commons les fichiers de scan qui n'ont pas de raison de rester sur wikisource - et je suis tombée dessus un peu par hasard... :)
je ne suis pas sûre qu'il faille supprimer ces fichiers... ils sont le produit d'un important travail de la part de ceux qui les ont produits, pas d'un processus automatique... j'aurais tendance à les conserver en tant qu'archive du travail fait sur wikisource Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 13 novembre 2019 à 18:35 (UTC)
Notification Hsarrazin : on pourrait peut-être créer une page dans l’espace "Wikisource:" avec un titre "archives à conserver de wikisource" qui les listerait et où on pourrait mettre aussi les pages sans fs qu’on considère importantes de conserver tel(le) quel(le) (j’hésite sur l’accord) ; et une catégorie équivalente.
Maintenant reste à voir quel titre on lui donnerait. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 novembre 2019 à 16:53 (UTC)
Notification Le ciel est par dessus le toit :
il me semble qu'il y a déjà une catégorie pour ça... et le modèle {{Page méta archivée}}, à appliquer sur des pages qui n'ont plus d'intérêt pratique, mais qui gardent un intérêt historique... comme par exemple Wikisource:Gallica/gallica.php Clin d'œil
qu'en dis-tu ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 19 novembre 2019 à 18:21 (UTC)
Notification Hsarrazin : Ma proposition permettait aussi d’enlever des pages sans fs de l’espace principale : exemple la bible mise par Grondin Ancien Testament - Crampon et Nouveau Testament - Crampon que personne ne veut supprimer malgré le fait qu’ils semble y avoir des erreurs dans celles-ci. Voir avertissement Wikisource. On l’a garderait en tant qu’Archive hors de l’espace principal. C’était aussi cela que je voulais… --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 novembre 2019 à 09:13 (UTC)

Novembre 2019[modifier]

Témoignages sur la bataille de Fougères[modifier]

Page faite de bric et de broc pour qu'un article obtienne un label sur WP. Témoignages répartis dans un dizaine d'ouvrages (aucun sur WS) et un travail considérable pour tout importer et tout transclure. --Shev123 (d) 1 novembre 2019 à 21:06 (UTC)

Plus d'information ici : Forum des nouveau. --Jahl de Vautban (d) 2 novembre 2019 à 13:38 (UTC)
et surtout ici où j'ai récapitulé les sources disponibles en ligne
bon nombre sont effectivement sur Gallica, mais les sources éditées par Étienne Aubrée (Q71704943) ne peuvent pas être installées en scan, car il n'est mort qu'en 1962...
alors, on fait quoi ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 10 décembre 2019 à 15:03 (UTC)
Je reste globalement sur mon avis exprimé lors de Sujet:V9gqx472s0y95kwd. Certaines sources sont certes pas dans le domaine public mais les textes eux-même sont bien dans le domaine public (sauf erreur Aubrée est juste le collecteur, pas l’auteur), aucune raison de supprimer. Au passage, je notifie Notification Nemo Le Poisson :. Cdlt, VIGNERON (d) 23 décembre 2019 à 12:42 (UTC)
Vigneron m'a dit que cela pouvait se faire de rassembler des textes dans le domaine public sur un même sujet, mais si vous préférez créer une page séparée pour chacun de ces textes cela me convient aussi (dans ce cas, ils iraient avec le reste de leurs ouvrages où ils sont mentionnée?) --Nemo Le Poisson (d) 23 décembre 2019 à 12:51 (UTC)

Livre:Manuscrit Graham.djvu[modifier]

Ce livre semble copié depuis ce lien et rien n'indique qu'il serait sous licence libre. --Shev123 (d) 9 novembre 2019 à 20:03 (UTC)

Notification Shev123 : tu vas en trouver d’autres ce sont des textes concernant la Franc-Maçonnerie, Notification Hsarrazin : avait demandé des sources au contributeurs (voir ces contribution : Spécial:Contributions/Kagaoua) sans succès. Les textes sont certainement (c’est à dire que je n’en suis pas certain : ah les subtilités de la langue française !) du domaine Public (je ne sais pas pour la traduction, mais je pense que si aussi) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2019 à 20:09 (UTC)

Je ne suis pas convaincu que Gilles Pasquier (pas trouvé dans le catalogue de la BNF) que le site remercie soit mort depuis 70 ans donc pour moi le texte est sous copyright.--Shev123 (d) 9 novembre 2019 à 20:10 (UTC)
Les livres de ce bonhomme sont disponible à la fnac (je suis certain que c’est le bon auteur car il a écrit sur la franc-maçonnerie) et il semble encore vivant en effet. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2019 à 20:16 (UTC)
après, reste la possibilité que le contributeur initial Notification Kagaoua :, soit Gilles Pasquier, auquel cas, il faudrait un ticket OTRS pour sécuriser la chose...
mais sinon, ce texte, et sans doute d'autres, devra être supprimé... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 9 novembre 2019 à 21:14 (UTC)
Bonjour ces textes sont tous des recopies exact de texte datant du 17e siècle. s'il y a encore des droits d'auteurs dessus alors, vous pouvez tous les supprimer, ils sont disponibles en version libres sur des centaines d'ouvrages et sites maçonniques. Les auteurs qui les reproduisent sur leur ouvrages s'en servent comme support de leur travaux mias n'en sont pas les auteurs ni les propriétaire. Tous les auteurs originaux de ces textes sont inconnus. Cela reviendrai à dire dire que les écrits de la bible sont sous copyright de celui qui édite ou reproduit pour son livre perso. Sinon faites comme bon vous semble, ces sources sont suffisamment disponible gratuitement et partout pour ne pas faire partie de wikisource. Cordialement. --KAPour les intimes © 10 novembre 2019 à 08:54 (UTC)
Notification Kagaoua : ne vous emballez pas, on cherche à savoir le statut des textes, merci des informations que vous nous importez. Mais le mieux serait de trouver des Fac-similé DP correspondant à ces textes afin de garantir leur présence sur wikisource. (reste à savoir si les traduction de ces textes sont DP ou pas) Cordialement --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 novembre 2019 à 09:16 (UTC)
Je ne m'emballe pas, je dis juste que ce n'est pas important si ces manuscrits accessibles de manière libre de partout dans le monde, ne feront pas défaut aux chercheurs si supprimés de WIkisource. La première traduction de ce manuscrit date de 1936. Elle est reprise par de nombreux auteurs pour leurs travaux sur la légende d'Hiram. Tous ces textes sont publics et sont repris dans des centaines d'ouvrages. Personne ne connaît les traducteurs originels. Certains les ont compilés dans des livres et les ont vendus, c'est leur droit, mais le texte reste public. Je peux tout aussi bien prendre les textes originels, les passer dans Google traduction (ou pas), retoucher la présentation avec les versions anciennes pour rendre cohérent et mettre cela sur mon espace Calameo perso en accès libre sous licence publique... Je le redis, les auteurs de ces textes sont inconnus, les traducteurs aussi, ces textes sont tous libres de droit depuis 2 siècles. Le reste est à mettre en accord avec vos règles de diffusions, si elles sont incompatibles avec ces faits, alors je vous le redis, supprimez les tous, cela n'aura aucune incidence sur le cours de l'histoire. Très Cordialement, --KAPour les intimes © 10 novembre 2019 à 10:09 (UTC)
La situation est confuse (le texte originel est évidemment dans le domaine public mais ce n’est pas de ce texte dont il s'agit ici) ; les informations sur cette édition sont globalement absentes et les quelques bribes d'informations fournies par Notification Kagaoua : sont insuffisantes (malgré des demandes répétées depuis plus de 3 ans !) voir fausses (ce texte n’est évidemment pas une « recopies exact de texte datant du 17e siècle », la création d'un fichier DJVU au 17e siècle écrit en français moderne est impossible) ou contradictoires (le traducteur est-il inconnu ou bien est-ce Gilles Pasquier ?). En l’absence d'éléments concrets, impossible de trancher mais malheureusement, par précaution, la suppression semble la solution la plus logique. Cdlt, VIGNERON (d) 23 décembre 2019 à 12:35 (UTC)
Re. Faites si bon vous semble, et éviter de me traiter de menteur en plus. Non il n'y à rien de faux. Ces traductions n'ont rien d'originale, ce sont de multiple recopies que l'ont peut faire aujourd'hui avec Google d’œuvre publique, depuis quand l’utilisation d'une œuvre publique donne des droits de propriété... Rien de confus, xces manuscrits sont publics depuis des siècles, c'est insuffisant ... tant pis. Bon je fatigue du coup. Donc, faisant cours maintenant. Je récupère l'ensemble des ces documents publics et les postes sur Calaméo avec licence publique, ce sera le plus simple et je sourcerai à partir de ce site avec des documents public, si besoin. Comme ça tout le monde est tranquille. Bonne route à Wikisource. --KAPour les intimes © 23 décembre 2019 à 15:12 (UTC)
Voila c'est fait. Bonne continuation. --KAPour les intimes © 23 décembre 2019 à 15:25 (UTC)
Notification VIGNERON : Il faudrait vérifier aussi les autres contributions de cet utilisateur qui avait créer ses propres pdf sur la Franc-maçonnerie pour voir ce qui peut être gardé ou pas. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 décembre 2019 à 17:00 (UTC)
Notification Kagaoua : ce n’est sans doute pas volontaire mais ce que tu dis n'a aucun sens. Pourquoi ne pas simplement dire quand et qui a écrit le texte Manuscrit Graham (cette édition spécifique) et qui a crée le fichier Livre:Manuscrit Graham.djvu ? (format inventé en 1996 et pas « il y a des siècles ») Pour un wikipédien, je pensais que l'importance d'une source étant quelque chose d'acquis. Notification Le ciel est par dessus le toit : effectivement, je pense que chaque import devra être vérifié et supprimer les textes qui ne sont pas sourcés. Cdlt, VIGNERON (d) 23 décembre 2019 à 17:15 (UTC)
?? sourcer un texte du XVIe siecle??? Ca va pas mieux par ici. Je comprends pourquoi ce projet est total inconnu, dans la recherche historique comme ailleurs et ne sert à rien dans la galaxie Wikimédia, autant rester sur google et archive.org. J'ai rien créé du tout ce sont des documents publics. J'en ai traduit des dizaines de textes anciens pour mes conférences maçonniques, ça ne me donne aucun droit dessus, ni à personne. Vous avez vraiment perdu pied, j'ai l'impression. Je vous le redis tous les historiens du monde trouvent ces traductions de partout et gratuitement. Donc pas de pb pour moi. Bon allez salut. Je blanchis ma PU et adieu, amusez vous bien entre vous et supprimer tout et soyez gentil de ne plus me notifier svp. Salutations distinguées. --KAPour les intimes © 23 décembre 2019 à 19:07 (UTC)
Encore une fois, je vais le dire clairement pour être sûr d'être bien compris : on se contrefiche totalement du texte du XVIe siècle et le texte importé sur Wikisource n'est évidemment pas un texte du XVIe siècle. Et que ces traductions soit librement accessibles ne veut pas dire qu'elles soient sous licence libre. Au passage, Google ou Archive.org suivent exactement les mêmes règles, cela s'appelle la loi. Cdlt, VIGNERON (d) 24 décembre 2019 à 09:52 (UTC)

Décembre 2019[modifier]

Divers textes en rapport avec la franc-maçonnerie[modifier]

Bonjour,

Malgré des demandes répétées depuis 2016, Notification Kagaoua : ne peut ou ne veut pas donner clairement les sources des fichiers et textes suivants :

Un Wikisourcier pourrait-il retrouver les sources que l'on puisse connaître les auteurs et donc la protection ou non par les droits d'auteurs.

Cdlt, VIGNERON (d) 23 décembre 2019 à 17:28 (UTC)

Bonjour, pour facilité l’enquête voici quelques pistes pour les sourciers qui vont partir à la recherche de ce que 100 ans de maçonnologie n'a pas réussit à confirmer avec précision.
  • La source du poème regius et du manuscrit sont inconnue, écrit en 1495 et 1498.
  • La maçonnerie disséqué est de Samuel Prichard, divulgation du rite des modernes de la première Grande Loge d'Angleterre en 1738.
  • Les constitutions d'Anderson une version en 1720 une autre en 1738 attribué au pasteur James Anderson mais jamais authentifié comme étant uniquement de lui. Traduit en français sous le titre de constitution de la franc-maçonnerie pour le royaume de France en 1760.
  • Le mansucrit Graham est de "tho Graham" (erreur de transcription, il doit s'agir de BRO Graham, coutume anglaise pour dire brother) ecrit entre 1650 et 1670, celui d'ici est un version revu par Gilles Pasquier membre de la GLNF, je l'ai attribué. Il en existe plusieurs autres dont une de moi, tiré de l'ARS QCCC (livre des travaux de la loge Quatuor Coronati) dont je fait partie du cercle de correspondance.
  • Les statuts de Rastisbonne date et sont ratifiés en 1459, l(auteur de la codification est l'architecte de la cathédrale de Strasbourg, le ou les auteurs des textes originaux sont inconnu. Approuvé par l’empereur Maximilien, peut être ses descendants ont ils encore quelques droits à faire valoir, allez savoir...
  • Tous les autres manuscrit ont des auteurs inconnus, le nom donné est celui de qui les as détenu (Graham) ou du lieu (Edimbourg daté de 1696) ou ils ont été trouvé, ils sont tous datés du 17e siècle. J'en ai traduit plusieurs visibles sur CALAMEO.
  • Enfin bref, ça va être dur de retrouver les auteurs pour leurs verser des droits.
  • Alors c'est pas que je veux pas ou peux pas c'est que c'est comme ça. Désolé s'il n'y a pas de source pour attribuer un auteur à ces textes. J'en ai traduit des dizaines et d'autre chercheur ou passionné de maçonnerie aussi. L'auteur de la traduction pour les miennes et disponible en domaine public posté sur Calameo est GOOGLE trad . Alors soyez aimable ne pas m'accusez de quoi que ce soit ou de me prêter des refus qui n'en sont pas, j'ai répondu à chaque fois la même chose. Ce sont des sources primaires qui datent et sont connues depuis plusieurs siècles. Les premières traductions de ces œuvres datent de plus de 150 ans, elles sont reprises et parfois revisitez par des historiens comme ici ou l'auteur évoque les nombreuses traductions au fil des siècles... Donc vous voulez quoi à la fin , avec cette histoire ? Je vous le redis si vos règles ne comprennent pas cette case, pas la peine de partir dans une chasse au sorcière. Supprimez ces fichiers, ce n'est pas un problème car ils sont tous visibles en bibliographie payante ou sur de nombreux autres sites gratuits et bien connu du grand public. Cldt. --KAPour les intimes © 23 décembre 2019 à 20:00 (UTC)
Notification Kagaoua : non, le problème c'est que vous confondez l’œuvre originelle (en anglais, ancienne, relevant du domaine public) et le texte importé sur Wikisource (en français, récent, probablement pas dans le domaine public). Ces informations sur les œuvres originelles sont donc aussi intéressantes qu'inutile pour déterminer le statut des œuvres dérivées. En l’absence de source, sur Wikipédia comme sur Wikisource, c'est la suppression assurée, aucune « chasse au sorcière » là-dedans. Cdlt, VIGNERON (d) 24 décembre 2019 à 09:46 (UTC)
Ok faites alors selon les règles qui vous régissent ici. Un site qui recense des sources primaires et qui demande des sources secondaires pour valider...des traductions pluri-séculaires de sources primaires... Mes traductions persos comme pour nombre d'autres franc-maçons dont certains ont fait le choix de les publier dans des livres sans jamais préciser de qui sont les traductions étant donc des sources dites secondaires parfaitement invalides de part vos dire... je vous laisse donc faire le ménage, désolé d'avoir dérangé votre ordonnancement. Bonne continuation. --KAPour les intimes © 24 décembre 2019 à 14:52 (UTC)
Notification Kagaoua : on demande juste d'où viennent ces textes (et je parle bien de ces textes) et pour le moment, sauf erreur de ma part, il n'y a eu aucune réponse. Quant à la loi et en particulier au droit de traduction, stupida lex, sed lex ; ce n’est pas nous qui l'avons écrit (il existe depuis plus de cent ans), nous ne faisons que le respecter (tout comme sur Wikipédia d'ailleurs). Cdlt, VIGNERON (d) 24 décembre 2019 à 15:55 (UTC)
D’où viennent ces textes ??? ben on en sait rien justement ou si peu. Les traductions sont nombreuses depuis des dizaines d'années des FM m'en ont fait parvenir plusieurs version de chaque texte pour les comparer avec certaines des miennes que j'ai parfois retrouvé sur des sites voir dans des bouquins. Mais bon n'étant pas une source secondaire valide n'ayant rien publié et dans le respect de la loi. j'en conclu :
Vote supprimer l’ensemble des textes à la demande de l'auteur. Y compris les constitutions d'Anderson qui sont sur Gallica traduite par... on se sait qui et qui sont dans le domaine public. Cldt. --KAPour les intimes © 24 décembre 2019 à 17:58 (UTC)
Notification VIGNERON :, on fait quoi, aucune source trouvée (sauf le lien gallica que j’ai mis en face de "constitution d’Anderson") et j’ai pourtant cherché ! maintenant je pense que ça à assez duré… donc

Pour Pour la suppression des fichiers (qui sont des créations personnelles du contributeur) et des textes puisqu’on ne peu pas garantir la fidélité des textes par rapport à une source (libre de droit ou pas) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 février 2020 à 14:41 (UTC)

Janvier 2020[modifier]

Différents fichiers déjà présents sur commons[modifier]

Bonjour. Existent sur Commons. Doublons. DP au Canada, et vue la date de 1924, DP aux USA également. Merci. Hektor (d) 8 janvier 2020 à 08:37 (UTC)

Erreur dans le nom d'un fichier[modifier]

Je viens d'importer un fichier djvu. Malheureusement, j'ai constaté qu'il y a une faute d'orthographe. Il faudrait remplacer : Fichier:Dreyfus - Souvenis et Correspondance, 1936.djvu par Fichier:Dreyfus - Souvenirs et Correspondance, 1936.djvu. De même pour l'index, Livre:Dreyfus - Souvenis et Correspondance, 1936.djvu à renommer en Livre:Dreyfus - Souvenirs et Correspondance, 1936.djvu. Bzhqc (d) 19 janvier 2020 à 10:26 (UTC)

Livre:Reclus - L'Homme et la Terre, tome II, Librairie universelle, 1905.djvu et pages[modifier]

Comme le notifie le bandeau à droite, il s'agit d'un doublon. Sauf si quelque chose m'échappe, je pense qu'il n'est pas nécessaire de conserver ce livre et ses pages. --Jahl de Vautban (d) 24 janvier 2020 à 13:31 (UTC)

Il y a déjà un sujet un peu plus haut. --Shev123 (d) 26 janvier 2020 à 14:12 (UTC)

Notification Shev123 : : en effet, ça m'avait échappé ! --Jahl de Vautban (d) 26 janvier 2020 à 14:17 (UTC)

Février 2020[modifier]

Discours (reprise de discussion pour suppression globale)[modifier]

avant de supprimer les textes de la section précédente je copie ici les bribes de commentaires concernant le sujet en titre de cette section, on supprimera plus tard quand la discussion sera close.

  • […] Doit-on réellement voter à chaque fois? On s'est établi une règle, alors en temps normal, n'applique-t-on pas systématiquement? --Ernest-Mtl (d) 10 février 2020 à 12:12 (UTC)
Notification Ernest-Mtl, *j*jac et VIGNERON : Moi j’avoue que pour tous les hommes politiques français, comme sans autorisation c’est impossible à conserver, on pourrait les supprimer en un seul vote ; mais est-ce que tout le monde est d’accord ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 février 2020 à 12:55 (UTC)
  • Pour Pour l'application systématique de la règle. --*j*jac (d) 10 février 2020 à 12:58 (UTC)
  • Pour Pour aussi sinon, on va passer plus de temps à voter qu'à corriger des pages! Mort de rire --Ernest-Mtl (d) 10 février 2020 à 13:05 (UTC)
  • […] Contre Contre le fait de tout supprimer en bloc (ne serait-ce à cause du problème de délimiter de bloc) mais pourquoi pas faire 3-4 blocs plus généraux (tout ceux sans source par exemple) plutôt que spécifiquement auteur par auteur. Oui, cela prend d utemps mais c'est du temps nécessaire pour ne pas supprimer des textes qui seraient effectivement libre (il y a au moins deux textes dans la liste Wikisource:Scriptorium#Discours,_demande_d'avis qui sont clairement libres). Cdlt, VIGNERON (d) 10 février 2020 à 13:27 (UTC)
Notification VIGNERON : Peux-tu dire lesquelles sont clairement libres ? stp. Le problème n’est pas que les sources, mais l’absence d’autorisation pour la plupart. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 février 2020 à 13:32 (UTC)
Notification Le ciel est par dessus le toit : il s'agit de We shall fight on the beaches et Ich bin ein Berliner (PD-Crown et PD-GOV-USA). Et oui, les sources ne sont qu'une problème « intermédiaire » mais incontournable. Cdlt, VIGNERON (d) 10 février 2020 à 14:25 (UTC)
Notification VIGNERON : je disais qu’on pouvait faire un bloc pour les hommes politiques français es-tu d’accord pour ceux là seulement ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 février 2020 à 14:28 (UTC)
Il y a le cas de François Bayrou (qui est notoirement pro licence libre donc à vérifier si ses textes ne sont pas sous cesdites licences) mais oui, cela me semble plutôt une bonne idée. Cdlt, VIGNERON (d) 10 février 2020 à 15:11 (UTC)
Notification VIGNERON : j’ai beau cherché je ne trouve rien pour Bayrou qui nous permettrait de les garder, peux-tu faire une recherche de ton côté, peut-être que je n’utilise pas les bon mot pour la recherche. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 février 2020 à 13:21 (UTC)
J’ai cherché certes un peu rapidement mais effectivement je ne trouve rien sur l'archive de la source (comme quoi, les cordonniers ne sont effectivement pas les mieux chaussés). Cdlt, VIGNERON (d) 11 février 2020 à 14:04 (UTC)
Notification VIGNERON : donc on supprime aussi les textes de François Bayrou ? car c’est le même problème que ceux de la liste de la section "personnalités politiques françaises". --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 février 2020 à 12:58 (UTC)
Notification Le ciel est par dessus le toit : si possible, j'aimerais bien prendre le temps d'approfondir les recherches, il y a une possibilité (même faible) que je trouve finalement une indication de licence libre. Cdlt, VIGNERON (d) 12 février 2020 à 13:38 (UTC)

Notification VIGNERON : approfondie donc Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 février 2020 à 13:39 (UTC)


Autres discours[modifier]

Arguments :

  1. Sans vérification précise des droits concernant la Hongrie et le Burkina-Faso il est difficile de garder les textes concernés. J’ai cherché et je n’ai rien trouvé (en tous cas en français)
  2. pour l’appel au résistant voir dans la colone commentaire ce que je dis

Notification VIGNERON, Ernest-Mtl et *j*jac : Merci de me dire ce que vous en pensez en argumentant, plutôt que de voter directement Pour Pour ou Contre Contre --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 février 2020 à 13:50 (UTC)

  • Notification Le ciel est par dessus le toit : Concernant les textes 1 et 2 : pas de source et , en effet, impossibilité de vérifier les droits. Donc, pour moi, "poubelle".
    Concernant le texte 3 : pas de source fiable et pas d'info sur les différents signataires. Difficile de faire "deux poids, deux mesures". Donc, malgré la valeur historique du texte, je suis pour sa suppression. --*j*jac (d) 16 février 2020 à 15:54 (UTC)
  • Contre Contre pour le texte 1, il y a toujours une source accessible via archivage même si la source originelle n’est plus accessible et le texte semble bien dans le domaine public (si j’en crois Commons:Commons:Copyright_rules_by_territory/Hungary#Not_protected). Pour Pour dans le cas 2 (pas trouvé de trace de PD-Gov ou équivalent - et de ce que je vois leur législation du droit d'auteur est similaire à celle de la France qui n’a pas vraiment de PD-Gov) et le cas 3, que l’on considère les auteurs indépendamment (donc 70 après la mort du dernier auteur, or plusieurs sont encore en vie) ou (plus probablement) un texte collectif (donc œuvre de collaboration, 70 après publication), le texte n'est clairement pas dans le domaine public. Sauf erreur, le texte a été publié en 2004 (mais où, je trouve de multiples sources...), peut-être la source originelle mentionne-t-elle une licence libre mais cela m'étonnerait. Cdlt, VIGNERON (d) 16 février 2020 à 19:14 (UTC)
N° pour repère Pays Auteur texte traduction source commentaire
1 Hongrie Ferenc Gyurcsány
qui est-ce ?
Discours complet de Ferenc Gyurcsány à Balatonőszöd en mai 2006 Traduction Wikisource blog du premier ministre consultable sur IA La source PREMIERE n’existe plus
je suis incapable de dire si le texte est DP-Gov en Hongrie, il faudrait faire une recherche approfondie
2 Burkina-Faso Thomas Sankara
qui est-ce ?
Discours de Thomas Sankara à la vingt-cinquième Conférence au sommet des pays membres de l'OUA
-
Pas de source je suis incapable de dire si le texte est DP-Gov au Burkina-Faso, il faudrait faire une recherche approfondie
3 France Collectif Appel des Résistants
-
http://ananosclaire.free.fr/vibrations.du.monde/appel.des.resistants.pdf J’avoue que je serai tenté de le garder mais je n’ai aucun argument valable eu égard aux droits d’auteur. je considère seulement que c’est un acte politique collectif et que les signataire ou leur ayants-droits ne s’opposerait pas à la publication