Wikisource:Scriptorium/Juillet 2015

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Juillet 2015[modifier]

Alinéa de corps réduit[modifier]

Bonjour. Je n’y avais pas trop fait attention jusqu’à présent, mais il y a un petit problème avec le modèle {{taille}}, lorsqu’il est utilisé pour retranscrire un alinéa dont la taille du texte est plus petite que la taille standard. En effet, l’interlignage n’est pas réduit conséquemment (même en utilisant le paramètre prévu pour) : il est le même que celui du texte standard, ce qui n’est pas du meilleur effet. Cela semble dû au fait que le modèle {{taille}} utilise la balise <span>, qui va juste réduire la taille de la partie du texte sélectionnée, mais cela à l’intérieur de son contenant (<p> par exemple), si bien que même si {{taille}} enclot l’alinéa entier, ça ne fonctionne pas. J’ai donc paré à ce problème en écrivant directement {{{1}}}, le code se compliquant un peu quand l’alinéa est à cheval sur deux pages (voir cette page et la suivante). Je souhaitais cependant savoir s’il existait déjà une solution clé en main à ce problème (par exemple un autre modèle). Merci !  ()2 juillet 2015 à 16:57 (UTC)[répondre]

Projets de la semaine: BAnQ[modifier]

Merci à tous les contributeurs qui ont participé à la transcription et la validation du projet de la semaine des bibliothèques nationales, volet BAnQ... Le livre En canot de Adolphe-Basile Routhier (1881) et complété et validé...

Notification Girart de Roussillon, M-le-mot-dit, Manseng, Wuyouyuan, Tomthepsg, Hepsema et Bzhqc : Merci Merci !

Un nouveau livre, Laurier et son temps de 1905, écrit par Laurent-Olivier David est un court ouvrage de 156 pages présenté en collaboration avec Bibliothèque et Archives nationales du Québec dans le cadre du Projet Métro de Montréal. --Ernest-Mtl (d) 6 juillet 2015 à 21:18 (UTC)[répondre]

ce court ouvrage a été entièrement lu et corrigé. Charge à vous de le mettre dans la bonne catégorie, et d'y donner suite. Merci.Kaviraf (d) 14 juillet 2015 à 18:07 (UTC)[répondre]

Une question d'un usager anonyme sur cette page au sujet d'un "A" ou "À"... :) --Ernest-Mtl (d) 7 juillet 2015 à 14:57 (UTC)[répondre]

Sans en être certain, j’ai l'impression que le lecteur a raison. Quelqu'un pour confirmer ? (perso, je laisse toujours la typographie d'origine, cela évite ce genre de désagrément). Cdlt, VIGNERON * discut. 9 juillet 2015 à 11:08 (UTC)[répondre]
Pour moi, c'est bien le verbe Avoir. Et les deux vers qui suivent reprennent la même construction rhétorique. --Wuyouyuan - discuter 9 juillet 2015 à 13:39 (UTC)[répondre]
Pour moi aussi ; j'avais d'ailleurs laissé le A sans accent lors de la correction. --Acélan (d) 9 juillet 2015 à 15:14 (UTC)[répondre]
Pour information et pour avis, ping JLTB34 (d · c · b) qui est celui qui a ajouté l'accent dont on parle. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 juillet 2015 à 16:31 (UTC)[répondre]
C'est moi le coupable ;-) En isolant le vers du contexte, le « À » semblait logique, mais avec le vers précédent, « A » de « avoir » semble plus logique
--JLTB34 (d) 10 juillet 2015 à 17:07 (UTC) Mea culpa, mea maxima culpa…[répondre]

Merci Merci ![modifier]

J'aimerais remercier les contributeurs ayant participé sur un autre volume du Projet Québec/Canada en collaboration avec Bibliothèques et Archives nationales du Québec... La Chaîne d’or, un court poème de Léon Pamphile LeMay est complet et validé...

Notification Kaviraf, Girart de Roussillon et Acélan : Merci pour votre implication! --Ernest-Mtl (d) 7 juillet 2015 à 15:22 (UTC)[répondre]

Chapitres de Guerre et Paix sur Wikidata[modifier]

Bonjour,

J'ai remarqué qu'en faisant la requête ci-dessous, tous les chapitres de Guerre et Paix sont référencés dans Wikidata (Par exemple : Guerre et Paix, Deuxième Partie, Chapitre 1 ). https://tools.wmflabs.org/wikidata-terminator/?lang=fr&term=Guerre+et+Paix&doit=1

Est-ce voulu ? Je ne trouve pas vraiment d'indication dans la page d'aide : Aide:Wikidata

Merci de me dire si je peux effacer ces données.

Cordialement,

Jona (d) 7 juillet 2015 à 16:07 (UTC)[répondre]

Bizarre.
Il me semble effectivement que les chapitres d'un ouvrage ne devraient pas avoir un élément propre sur Wikidata (surtout par inutilité puisque aucune information n'est généralement propre à un chapitre, évidemment comme toujours il y a des exceptions). Les éléments ont été crées par un compte semi-automatique (GZWDer (flood) (d · c · b)) et sont vides.
La page ad hoc sur Wikidata est plutôt Wikidata:WikiProject Books ; Hsarrazin (d · c · b) y avait posé une question similaire. Il y a une discussion connexe sur d:Wikidata:Property proposal/Creative work aussi. Le mieux est sans doute de reposer la question sur le projet.
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 juillet 2015 à 11:27 (UTC)[répondre]
VIGNERON (d · c · b), tu fais référence à des discussions sur des propriétés; Or tous les chapitres ont des éléments (items) différents. Je vais faire des demandes de suppression. Merci Jona (d) 13 juillet 2015 à 07:20 (UTC)[répondre]
Jona (d · c · b) : je fais référence à des discussions, notamment sur une discussion en cours sur une création de propriété pour les éléments étant eux-mêmes des chapitres (ce qui implique que les éléments sur les chapitres serait autorisés/permis/conseillés et qui mentionnent des cas limites très intéressants). Cdlt VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 09:06 (UTC)[répondre]
bonjour, désolée, je suis en vacances, donc pas très joignable...
les chapitres ont été importés sur wikidata par un bot (chinois), qui ne connaît et ne comprend rien à wikisource... c'est une des raisons pour lesquelles j'ai demandé de l'aide il y a quelques mois.
a priori, les chapitres de livres devraient être pris sur wikidata à terme, au moins pour permettre les liens interwikis avec les traductions, mais je ne sais pas encore comment ils vont être gérés.
en attendant, je doute que les nettoyeurs de wikidata acceptent de supprimer les éléments qui ont été créés, puisque les pages de chapitre existent sur wikisource : j'ai eu un mal de chien, il y a quelques semaines, à faire supprimer des éléments qui avaient été créés en liaison avec des "pages" de fac simile Clin d'œil
très cordi--Hélène (d) 22 juillet 2015 à 21:33 (UTC)alement,[répondre]

Looking for the original[modifier]

I am trying to identify the source for this abridged reprint en:Popular Science Monthly/Volume 50/January 1897/Evolution of the Carrier Pigeon. This article Le Sens de l’Orientation chez les animaux seems to fit, but my knowledege of French is not sufficient to decide. Would be great if somebody could help. Also, any info about the author is appreciated. Cheers, Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 06:26 (UTC).[répondre]

Sorry for the confusion. The source seeems to be La Poste aérienne - Les Pigeons voyageurs. Cheers, Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 06:31 (UTC).[répondre]
Also seems likely that Auteur:G. Reynaud=Auteur:Gabriel Reynaud. Cheers, Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 06:41 (UTC).[répondre]
You'll find it here. --Zyephyrus (d) 8 juillet 2015 à 07:16 (UTC)[répondre]
Merci! Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 07:21 (UTC).[répondre]

Effort de solidarité requis[modifier]

Livre:Goethe-Nerval - Faust Garnier.djvu

Bonjour à tous les Wikinautes. Se trouve-t-il parmi vous quelques personnes disponibles qui seraient désireuses de terminer cet ouvrage ? J'ai fait les corrections et validé tout ce qui était possible de l'être. Merci Kaviraf (d) 9 juillet 2015 à 08:45 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Est-ce qu'il serait possible que cette page soit corrigée. Merci à tous. Cordialement Mike Coppolano (d) 9 juillet 2015 à 09:22 (UTC)[répondre]

Wikimania[modifier]

Bonjour à tous!

Avis aux intéressés qui seront à la rencontre Wikimania à Mexico City la semaine prochaine, venez me rencontrer à la table de Wiki Franca (regroupement des chapitres francophones des projets wikis) au Community Village... J'y serai et remettrai des t-shirts Wikisource à tous ceux qui auront au moins 20 contributions (création & correction de page) dans un mois calendrier en 2015 sur la Wikisource francophone.

Au plaisir de vous y rencontrer! --Ernest-Mtl (d) 11 juillet 2015 à 20:28 (UTC)[répondre]

Deux pages à valider pour finir un livre[modifier]

Bonjour,

Il reste deux pages à valider pour terminer La Vie de Jésus par Léo Taxil. Si quelqu'un peut s'y mettre.

--Girart de Roussillon (d) 11 juillet 2015 à 22:36 (UTC)[répondre]

Salut Notification Girart de Roussillon :... voilà... Je crois bien avoir réussi à repérer les légères différences en validant ces deux pages... C'était écrit très petit disons! lol --Ernest-Mtl (d) 12 juillet 2015 à 00:16 (UTC) PS: Je te laisse le soin de mettre le livre en mode terminé et l'ajouter à la liste des textes validés...[répondre]
Merci Notification Ernest-Mtl :. La lecture des notes de bas de page est une horreur dans ce livre. Surtout que de nombreuses lettres ont sauté à l'imprimerie. --Girart de Roussillon (d) 12 juillet 2015 à 00:20 (UTC)[répondre]
En effet, Notification Girart de Roussillon :, j'en ai encore les yeux tout croches! :) --Ernest-Mtl (d) 12 juillet 2015 à 00:22 (UTC)[répondre]
Notification Girart de Roussillon et Ernest-Mtl : j'en ai profité pour corriger quelques apostrophes typographiques. Cdlt, VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 14:12 (UTC)[répondre]

Sondage Wikisource 2015[modifier]

Bonjour à tous,

Il me semble que le sondage 2015 du Wikisource Community User Group (WCUG) n'a pas encore été évoqué sur le scriptorium, c'est maintenant fait.

Je ne peux que vivement vous conseiller de prendre quelques minutes pour répondre à ce sondage. Si vous voulez plus d'informations, n'hésitez pas à lire le post sur le blog de la Foundation ou à me demander directement.

Cdlt, VIGNERON * discut. 12 juillet 2015 à 15:30 (UTC)[répondre]

J'ai répondu au mieux, en faisant des suppositions raisonnables sur le sens des mots en anglais. Y a-t-il moyen d'avoir le questionnaire en français (pas en google-translate-to-french-dialect) ? --Wuyouyuan - discuter 13 juillet 2015 à 00:39 (UTC)[répondre]
Merci de mettre à la disposition des wikinautes ce sondage auquel j'ai répondu. L'intérêt de le lire est de découvrir les multiples usages mis à notre disposition pour un plaisir partagé de la lecture et du savoir… Kaviraf (d) 13 juillet 2015 à 05:49 (UTC)[répondre]
Merci de proposer une version en français du sondage, sinon je crains que comme moi, d’autre contributeurs ne puisse répondre. --Le ciel est par dessus le toit (d) 13 juillet 2015 à 06:40 (UTC)[répondre]
Je viens de prendre le temps de traduire le sondage, n'hésitez pas à y répondre (et à me signaler d'éventuels problèmes de traduction ou de formulation). VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 11:32 (UTC)[répondre]

Comment accède-t-on à la traduction ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 14 juillet 2015 à 16:44 (UTC)[répondre]

en cliquant sur l'icône, juste à côté du mot "sondage" ci-dessus dans cette même rubrique Kaviraf (d) 14 juillet 2015 à 18:11 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf :Pour moi il apparaît toujours en anglais --Le ciel est par dessus le toit (d) 14 juillet 2015 à 18:15 (UTC)[répondre]
dans ce sondage, juste dans le haut à droite de la page, il faut chercher et cliquer sur "Français" et çà marche Kaviraf (d) 14 juillet 2015 à 18:22 (UTC)[répondre]
Le ciel est par dessus le toit (d · c · b) : as-tu réussi à accéder à la version en français ? cela peut venir du cache de ton navigateur, essaye de le purger (ctrl + F5 sur Internet Explorer ou Mozilla Firefox). Cdlt, VIGNERON * discut. 16 juillet 2015 à 06:32 (UTC)[répondre]

Notification VIGNERON :/ Non il est toujours en anglais, je suis sous safar, j’ai essayer mais ça ne change rien. --Le ciel est par dessus le toit (d) 16 juillet 2015 à 08:56 (UTC)[répondre]

Caractères cyrilliques perdus[modifier]

Bonjour,

Je passais un peu par hasard sur Page:Le Parnasse contemporain, I.djvu/20 quand je suis tombé sur deux mots très très étranges : « cаr » et « pesеr ». Ils n'ont l'air de rien mais le « а » et « е » (caractères cyrilliques) ne sont pas des « a » « e » (caractères latins). Est-ce que quelqu'un aurait une idée ou un outil pour vérifier que ce genre de caractères exotiques ne se sont pas introduits ailleurs ? Est-ce que ce serait intégrable à MediaWiki:Gadget-Erreurs-communes.js ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 15:34 (UTC)[répondre]

Une recherche avec le moteur interne donne 17 résultats pour а et 6 pour е. Aristoi (d) 16 juillet 2015 à 12:05 (UTC)[répondre]
Merci Aristoi (d · c · b) ; sauf que le moteur interne ne renvoie en résultat que les « а » et « е » isolés (dont quelques faux-positifs) et pas les pages contenant des mots problématiques comme « cаr » ou « pesеr ». J’ai déjà fait une première passe sur ces résultats mais il faudrait un outil plus performant qui puisse repérer les mots contenants des caractères issues de systèmes d'écritures différents (ce qui n'existe jamais ou presque).
Au passage, je suis tombé sur un doublon bizarre que je ne suis pas sur de savoir résoudre (fusion ?) : La France littéraire, ou Dictionnaire bibliographique/Michel (Аdolphe) et La France littéraire, ou Dictionnaire bibliographique/Michel (Adolphe), les deux pages ayant été crées par Genium (d · c · b) quasiment au même moment.
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juillet 2015 à 16:32 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON : un test avec AutoWikiBrowser semble remonter les résultats pour ces lettres au milieu de mots (en utilisant Google search). Je ne sais pas s’il trouve tout, mais il en trouve. Aristoi (d) 23 juillet 2015 à 23:32 (UTC)[répondre]

Projet de la semaine BAnQ[modifier]

Merci Merci ! à tous les participants du dernier livre publié pour le projet de la semaine en collaboration avec BAnQ (Bibliothèque et Archives nationales du Québec): Laurier et son temps Télécharger au format ePub Télécharger au format PDF Télécharger au format mobi

Collaborateurs: Notification Kaviraf, M-le-mot-dit, Girart de Roussillon, Wuyouyuan, Bradype, Hepsema et Cantons-de-l'Est :

Un nouveau livre sera ajouté pour le projet de la semaine. Ceux qui sont intéressés à continuer la validation du dernier sont les bienvenus...

--Ernest-Mtl (d) 15 juillet 2015 à 02:58 (UTC)[répondre]

À TRAVERS CHANTS[modifier]

Page:Berlioz - À travers chants, 1862.djvu/59 et depuis le début de l'ouvrage, qui pourrait m'expliquer :

pourquoi le tiret 1 fonctionne sur la 1re page, et le tiret 2 de la page suivante ne fonctionne pas
pourquoi les mots de bas de page sont décalés par rapport au FS. Comment remédier à ce problème ? Merci et je serai enchantée. Kaviraf (d) 15 juillet 2015 à 16:25 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Pour la question 1, j’utilise pour les tirets le gadget baguette magique et ça fonctionne très bien. j’ai corrigé sur la page concernée.
Pour la question 2 : pour les mots décalés c’est certainement parce que le texte à été copié sans fac similé, et que par la suite un fac similé à été trouvé et inséré, et qu’un match et split à été fait.
Cordialement , --Le ciel est par dessus le toit (d) 15 juillet 2015 à 16:34 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Lorsque des pages de livres sont générées par le match&split (donc les pages sont roses), l'automatisme du tiret-tiret2 ne fonctionne pas. Cela fonctionne automatiquement seulement lorsqu'une page n'existait pas (rouge sur fond blanc) et que la page 2 est créée après que la page 1 l'ait été. Sinon, il faut procéder par la baguette magique j'imagine (quoique je ne l'ai jamais essayé... il faudrait! Hehe) --Ernest-Mtl (d) 15 juillet 2015 à 17:34 (UTC)[répondre]
Merci, merci Kaviraf (d) 15 juillet 2015 à 18:49 (UTC)[répondre]

Conseils requis : Rubrique Sommaire à effacer[modifier]

Page:Le Goffic-Thieulin - Nouveau Traité de versification française, 1897.djvu/13

Comment

effacer le "sommaire" qui figure sur la page citée ci-dessus ?
mettre un lien ? comment on fait ?
où se trouve "c'est fait"
où se trouve le nowiki pour débuter la page
à quel moment on se sert de noninclude  ?

C'est tout, (heu, pour l'instant…) Merci, merci Kaviraf (d) 15 juillet 2015 à 19:55 (UTC)[répondre]

Il faut inscrire __NOTOC__ quelques part dans la page. j’ai corrigé. --Le ciel est par dessus le toit (d) 15 juillet 2015 à 21:52 (UTC)[répondre]

voila, j'ai traité ce que j'ai compris avec mes outils habituels. Avec une section entête pour éviter d'attirer le titre général dans le premier chapitre etc. Une remarque: éviter d'utiliser les {{T2|}} et équivalent ailleurs que pour un vrai titre de quelque chose, ils insèrent les balises de sommaire HTML en plus du centrage et d'autres instructions d'édition, et les interpréteurs d'EPUB leur obéiront en faisant des hauts de page et même des titres seuls sur une page; utiliser {{Centré|}} et l'instruction de taille de caractère qui vous plait le mieux.
Le si mystérieux <nowiki /> insère une cale pour l'interprétation des lignes vides qui suivent (une seule: début de paragraphe avec retrait, deux: paragraphe sans retrait, etc.). Pour l'obtenir, on peut taper <nowiki /> au clavier, ça marche. Courage pour la suite de la découverte des Mystères de l'édition wiki, vous deviendrez un Initié.--Wuyouyuan - discuter 16 juillet 2015 à 02:30 (UTC)[répondre]
merci de vos conseils et de vos encouragementsKaviraf (d) 17 juillet 2015 à 16:46 (UTC)[répondre]

Comment transcrire du Gaulois ?[modifier]

Tout est dans le titre, si vous avez des idées ou des compétences pour trouver les caractères qu’il faut, ça se passe par ici, dans la note ; merci ; --Le ciel est par dessus le toit (d) 16 juillet 2015 à 13:31 (UTC)[répondre]

Le ciel est par dessus le toit : Les caractères sont latins ou grecs (donc, pas d'alphabet gaulois per se). Il suffit donc d'encadrer les phrases avec au choix :
  • {{lang|cel| ... }} (langues celtiques, générique [1])
    • {{lang|xcg| ... }} (gaulois cisalpin [2])
    • {{lang|xtg| ... }} (gaulois transalpin [3])
    • {{lang|xga| ... }} (gaulois galatien, [4])
    • {{lang|xlp| ... }} (gaulois lepontique, [5])
Cantons-de-l'Est discuter 20 juillet 2015 à 13:56 (UTC)[répondre]

Merci pour l’info, je verra ça plus tard, cordialement. --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 juillet 2015 à 13:59 (UTC)[répondre]

Merci, Le ciel est par dessus le toit et Cantons-de-l'Est, d'aborder la richesse inentamée des langues celtiques.
Pour mémoire et pour les nouveaux contributeurs, le modèle {{grec}} permet de signaler les mots ou phrases grecs en attente de transcription. Une fois transcrits, le bouton sait presque toujours s'il s'agit de latin ou de grec, d'anglais, d'allemand, d'italien, et le met automatiquement, avec peu d'erreurs. --Zyephyrus (d) 20 juillet 2015 à 15:02 (UTC)[répondre]

Marges décalées en affichage mobile[modifier]

Bonsoir Wikisourciens Wikisourciennes.

Qui peut corriger ce bogue ? (Exemple ici : Lettre du 22 décembre 1675, de Madame de Sévigné à sa fille, édition Monmerqué)

Dans l'affichage bureau, l'année, hors du texte, est à droite :



Voici par contre la reproduction incorrecte obtenue en affichage mobile : l'année se noie dans le texte et le rend incohérent (Avant-dernière ligne « M. de 1675Pommereuil »)



Appel aux compétences ?

Grand merci à tous ! --Zyephyrus (d) 17 juillet 2015 à 21:08 (UTC)[répondre]

J'ai ajouter un début de correction dans Mediawiki:Mobile.js. Mais le rendu n'est pas top. Si quelqu'un veut prendre ma suite, qu'il n'hésite pas. Tpt (d) 18 juillet 2015 à 01:48 (UTC)[répondre]
Merci Notification Tpt : !

Autre problème posé dans la même page : indications redondantes[modifier]

Et est-ce que supprimer ces indications de l'année dans la marge quand l'année est, comme ici, déjà dans le titre de la page, est-ce que supprimer l’indication redondante dans ce cas serait compliqué ? En effet, Monmerqué désigne les lettres par des numéros et indique l'année dans la marge ; mais redonner l'année quand elle figure déjà en tête de page, comme nous le faisons, me paraît déformer le beau travail de ce merveilleux éditeur, par excès de respect. Ton avis ? --Zyephyrus (d) 20 juillet 2015 à 15:16 (UTC)[répondre]

Voyez l'image ci-dessous, ce sera peut-être plus clair.


L'année 1675 est indiquée deux fois : en 1. (titre de la page-feuille) et en 3. (navigateur) dans la façon dont Wikisource présente le document.
L'édition Monmerqué, édition source, donne pour titre un numéro de lettre (lettre 480), sans date, et pour date celle qui figure sur le document.
On peut constater en 4. que Madame de Sévigné a donné le mois, le jour, et le quantième du mois, mais n'a pas jugé utile de préciser l'année.
Monmerqué a donc créé un système très pratique en pages-papier : l'année figure systématiquement dans une colonne de droite ou de gauche selon la page, sans bien sûr empiéter sur le document proprement dit, ce qui permet au lecteur de se repérer.
Or Wikisource donne ce repère dans le titre de la page ; et il enfouit l'autre repère dans une colonne à la solidité très incertaine puisque ce repère est venu s'emmêler dans le texte, le rendant illisible, alors que justement reproduire ici ce repère n'a plus de sens.
C'est pourquoi je propose de supprimer le repère 5. placé par Monmerqué sur papier, et devenu inutile sur écran, au lieu de chercher à le reproduire systématiquement.
Est-ce que je me fais mieux comprendre ? --Zyephyrus (d) 26 juillet 2015 à 06:26 (UTC)[répondre]

Paramètres du Modèle:Autorité[modifier]

Cela ne gène personne si je supprime les paramètres du modèle Autorité pour passer à un fonctionnement 100% Wikidata ? Je crois que plus aucune page ne les utilises.

PS : Bravo à tous ! On est je crois le premier gros wiki avec des autorités 100% Wikidata. Tpt (d) 19 juillet 2015 à 03:19 (UTC)[répondre]

Merveilleux ! Grand merci et félicitations à tous ceux qui ont participé à ce travail ! --Zyephyrus (d) 20 juillet 2015 à 15:27 (UTC)[répondre]
C'est bien, car moins de maintenance locale. — Cantons-de-l'Est discuter 21 juillet 2015 à 02:44 (UTC)[répondre]
Fait . Tpt (d) 22 juillet 2015 à 04:00 (UTC)[répondre]
J'arrive après coup mais OUI, mille fois oui pour passer à Wikidata. Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juillet 2015 à 12:24 (UTC)[répondre]

Un Pèlerin très pressé d'arriver ...[modifier]

Le Pèlerin de Sainte Anne - Tome_I Télécharger au format ePub

Pourquoi ce livre figure déjà dans les nouveautés et ePub, alors qu'il n'a pas été encore validé Kaviraf (d) 21 juillet 2015 à 17:11 (UTC)?[répondre]
Parce que dans les nouveautés, il suffit que le livre soit corrigé, de même pour la génération ePub. Peux-tu stp, mettre les liens quand tu renvois vers une page ou un livre, tu peux t’aider du symbole maillons de chaine dans la barre d’outil pour cela. Cordialement --Le ciel est par dessus le toit (d) 21 juillet 2015 à 17:19 (UTC)[répondre]
Merci Kaviraf (d) 21 juillet 2015 à 17:31 (UTC)[répondre]
Il m'est arrivé de valider quelque(s) ouvrage(s) portant la mention "corrigé dans lequel il a fallu que je re/tape l'intégralité des pages. Sans doute, cela avait été fait avec un "bot", quoique... Si je suis le raisonnement ci-dessus, ce livre pourrait figurer dans les nouveautés et ePub alors qu'il serait… illisible. Cela me laisse perplexe tout de même… Merci de m'avoir indiqué comment utiliser le "lien".Kaviraf (d) 22 juillet 2015 à 06:28 (UTC)[répondre]
Je ne crois pas qu’un bot ait cette compétence (faudrait voir). Maintenant pour le reste, il faut faire confiance aux contributeurs, parfois des nouveaux considère la page comme corrigé parce qu’il n’y à plus de fautes d’orthographe, sans s’occuper de la mise en forme, d’autres au contraire faisant un très beau travail hésitent toujours à les mettre comme corrigées. Des contributeurs plus expérimentés font aussi un travail de maintenance, replacent les pages en non corrigée s’ils estiment que ce doit être le cas, explique leurs changement aux contributeurs et les aides à mieux travailler, où travail sur la page et leur montre la différence entre leur travail et ce qu’on attend. D’autres, j’ai vu le cas une seule fois, mais là ça s’apparente à du vandalisme, crées des pages et les mettent corrigé, sans même une relecture. Maintenant pour les ePub, à la fin de ceux-ci, il y à un lien pour que le lecteur puisse signaler les erreurs, et celui qui tombe sur un livre illisible peut toujours faire la démarche de nous en avertir. On peut aussi si c’est vraiment illisible, (je m’avance un peu, ça mériterait d’être confirmé) supprimer le modèle "Bon pour export", qui ne permettra plus la génératio d’ePub, je crois. --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 09:52 (UTC)[répondre]

Merci pour d'avoir pris le temps pour expliquer tout ceci.Kaviraf (d) 22 juillet 2015 à 14:16 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : Merci d'avoir répondu à Kaviraf. Je n'avais pas vu ce message, encore embourbé de mes valises au retour de Wikimania! :) --Ernest-Mtl (d) 22 juillet 2015 à 23:22 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl :Je t’en prie, je comprends bien le genre de problème que tu as en ce moment Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 09:56 (UTC)[répondre]

Nouvelle Biographie Générale de Hoefer[modifier]

Si quelqu’un pouvait m’expliquer comment fonctionnent ces pages ce serait merveilleux, car vraiment je n’y comprends rien.

Ici nous avons le livre Nouvelle Biographie Générale Tome 1. si je clique sur le lien mis en regard de Titre : Nouvelle Biographie Générale j’arrive ici qui est une page où figure un Index Alphabétique mais cette page ne possède pas d’onglet source, ce qui n’est pas très aisé pour naviguer mais puisque c’est une page d’index, je crois que c’est normal. Maintenant je clique sur Tome 01 - AA — Alfez, et j’arrive ici où il n’y a toujours pas d’onglet source, mais passons. Enfin je clique dans le sommaire sur l’entré qui m’intéressent Alexandre de Macédoine, j’arrive à une sous section : je clique sur ALEXANDRE III, surnommé le Grand, roi le Macédoine et là s’affiche l’article correspondant à droite de l’index, toujours pas d’onglet source, il me faut aller sur les liens de pages pour retrouver le FS. Si je clique sur l’onglet modifié, et bien je ne comprends rien au travail effectué par Pibewiki et ce me semble être loin des standards de travail que l’on effectue sur wikisource.

C’est pas simple, et surtout cette dernière pages est très laide puisqu’on a l’article face a l’index. En plus si je veux faire un lien vers cette pages c’est hyper long : :Nouvelle_Biographie_générale/Tome_1#ALEXANDRE_III.2C_surnomm.C3.A9_le_Grand.2C_roi_le_Mac.C3.A9doine.

Pourtant Hélène a réussi à me transclure, certe sur un autre volume, et sous une forme différente cet article qui me permet d’avoir un lien plus aisé à utilisé et qui renvoie à la source.

Y-a-t-il une solution pérenne, et surtout plus simple que celle de Pybwiki ? La solution d’Hélène est-elle la bonne ? Le modèle navigateur ne peut-il pas être utilisé ?

Bien sur, je conteste, je m’énerve un peu, mais surtout je me perds dans tous ce fatras. Malheureusement je n’aurais pas les compétences pour faire mieux, alors si quelqu’un voulait se donner un peu de peine (voir beaucoup), pour régler tout ça, je jetterais une pluie de pétales de rose sur son passage <mode flatteur>

Voici les articles dont j’ai besoin d’une transclusion avec un lien simple :

ex d’Hélène : Guillaume de Lorris Hoefer Liens : Nouvelle Biographie générale/GUILLAUME de Lorris

le liens Hoefer suivant chaque auteur renvoie à la première page de l’article.

  1. Jean de Meung dans Hoefer # Jean Bodel dans Hoefer # Chrestien de Troyes dans Hoefer # Marie de France dans Hoefer # Jauffré Rudel article Geoffroy Rudel dans Hoefer # Conon de Béthune ou Quesne de… dans Hoefer # Rutebeuf dans Hoefer # Colin Muset dans Hoefer # Richard cœur de Lion dans Hoefer # Jean Bodel dans Hoefer # Marcabru ou Marcabrun dans Hoefer # Charles d’Orléans dans Hoefer # Guillaume de Machaut dans Hoefer # François Villon dans Hoefer # Eustache Deschamps dans Hoefer # Jean de Lescurel dans Hoefer # Arnould Greban dans Hoefer # Villehardouin dans Hoefer # Joinville dans Hoefer # Froissart dans Hoefer # Christine de Pisan dans Hoefer # Alexandre de Bernay dans Hoefer

cordialement, —-Le ciel est par dessus le toit (d) 21 juillet 2015 à 19 : 21 (UTC)

Je te remercie de m’avoir fait connaitre cette technique de consultation des dictionnaires. Elle semble basée sur javascript et conçue justement pour faire apparaître à coté de l’index l’article qui intéresse le lecteur. Et elle semble aussi pratiquer soit la transclusion de transclusion, c’est-à-dire la transclusion d’une page où apparait déjà un ordre de transclusion, soit la création dynamique d’un ordre de transclusion. Tout ça explique que les performances ne soient pas géniales. Pibewiki n’y est pour rien, il a seulement utilisé l’outil.
Je n’ai pas trouvé grand-chose comme documentation sur cet outil, sinon ceci. Mais ça ne te servira pas à grand chose dans le cas qui t’occupe, sauf si tu voulais faire apparaître les biographies dans un espace réservé du texte des pages du « Parcours ».
Hélène a simplifié l’accès pour que tu puisse utiliser le lien direct vers les sous-pages correspondant aux biographies qui t’intéressent. Mais il faut que ces sous-pages existent pour que ça marche, et dans la liste des sous-pages de la Nouvelle Biographie générale, je ne n’en vois aucunes qui correspondent à ta liste. Il va donc falloir les créer sur le modèle de celle de Guillaume de Lorris, après avoir vérifié que les pages FS correspondantes existent et contiennent bien les sections ad hoc. Ce n’est pas un travail de romain, mais te sens-tu en mesure de le faire ? Cordialement --Marceau (d) 22 juillet 2015 à 07 : 26 (UTC)
Merci Notification Vieux têtard : pour ta réponse.
Je ne tombais pas à ras raccourcis sur Pibewiki, je disais seulement que je ne comprenais pas la démarche, et, je me doute que s’il a fait comme ça, c’est qu’il y avait possibilité de le faire, et que, comme je n’avais jamais vu ça ailleurs, il ne correspondait pas à nos standards (précision pour éviter tout conflit ad personam avec lui). Là où nous somme d’accord, c’est que le résultat n’est pas génial pour reprendre tes mots.
Les pages du Fac-similé existent, mais je ne parvient pas à comprendre la logique des sections pour créer la transclusion. Et encore il y à quelque mois, je ne savais même pas faire une transclusion simple, où il n’y à pas à s’occuper de sections. Il a fallut qu’Hélène me prenne à bras le corps et soit d’une extrême patience pour que je m’y mette.
Quant à mes compétences pour faire ce qu’Hélène à fait, je m’y suis hasardé et je ne suis parvenu à aucun résultat comparable, d’où ma demande ici.
Comme je ne comprends pas le logique du langage wiki, je bidouille souvent, en « pompant » ce qui a été fait ailleurs et j’essais de le mettre à ma sauce, parfois ça marche, souvent pas ; l’exemple qui me reste en mémoire est l’en-tête de cette page qui m’à pris presq’une semaine à temps plein pour parvenir à ce que je voulais, et encore j’aurais aimé que ce soit différent, plus fun s’y j’ose dire. Mais tu connais aussi, pour te solliciter souvent à ce sujet, mes problèmes avec les tableaux.
Mon problème, c’est que j’ai beaucoup d’idées, que je sais les résultats que je veux obtenir, mais que je ne sais pas utiliser les outils pour les réaliser. Parfois je me dis que la communauté à bien de la patience, du courage et de la mansuétude avec moi.--Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 09 : 33 (UTC)

Pour les sections, c’est assez simple : une section commence par "## nom de la section ##" dans la page FS, et ça provoque aussi la fin de la section précédente sur la même page FS.

Si ton texte se prolonge sur la page suivante, mais qu'il se termine avant la fin de la page FS, il faut remettre en tête de la page suivante "## nom de la section ##", jusqu’à la fin du texte à transclure, après lequel tu n'oublie pas de spécifier la section suivante pour clore la tienne (sauf, bien sûr, si le texte de ta section se termine à la fin de la page).

Ensuite, dans l’instruction page de la sous-page où va figurer la transclusion, tu indique dans from et to les pages FS de début et de fin et tu ajoutes fromsection="nom de la section" et tosection="nom de la section". Il faut, bien sûr, que ces noms de section figurent dans les pages FS from et to.

Si ton texte comporte des notes <ref>, n'oublie pas, dans la sous-page de transclusion, de spécifier derrière l'instruction page la balise <references />.

Regarde comment la sous-page Guillaume de Lorris est construite et regarde dans les pages FS correspondantes les instructions de la section Guillaume de Lorris.

Comme disait l'autre (je ne sais plus si c'est Confucius ou Mao) : Il vaut mieux apprendre à pêcher qu'attendre le poisson. Amitiés --Marceau (d) 22 juillet 2015 à 11:28 (UTC)[répondre]

Notification Vieux têtard : Encore faut-il qu’il y ait du poisson dans la rivière ! Sourire. Bon je crois que j’ai réussi, compris je ne suis pas sûr… J’ai fais plusieurs essais avant de parvenir au résultat espéré, parce que j’avais passé une ligne avant le nom de la section, du coup j’avais le reste de la page à la transclusion, et puis, peux-tu me dire en quoi ce saut ligne change quelque chose et à quoi servent les nowiki dans cette situation. Regarde stp si ça te parâit correct Nouvelle_Biographie_générale/Jean_de_MEUN. En tous cas Merci Merci ! pour la leçon de transclusion. --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 15:32 (UTC)[répondre]
PS: N’empêche, vu le nombre de pages à corriger, à valider, à transclure, de livre à importer pour le parcours, même si maintenant grâce à toi je sais transclure, je ne rechignerai pas à un peu d’aide. Sourire
PS2 : ah j’oubliai , chose promise, chose due :

Merci pour les pétales de rose ! Elles tombent en pluie comme l'orage ce soir dont j'espère un peu de fraîcheur.

Pour la section dans la page FS, j'avais oublié de dire qu'elle doit commencer au début de la ligne et qu'on ne doit rien mettre de plus sur cette ligne.

Pour le <nowiki />, il sert comme en début de page à réserver une ligne blanche et donc à provoquer un alinéa de nouveau paragraphe.

Je ne te garanti pas de pouvoir t'aider avant longtemps, il y a encore pas mal de travail à faire sur Figuier et ça fera plus d'un an avant d'avoir fini. Amitiés, --Marceau (d) 22 juillet 2015 à 16:41 (UTC)[répondre]

T’inquiète pas Notification Vieux têtard :, c’était un appel général. Surtout continue de corriger les Merveille de la science, j’attends avec impatience la fin de tes corrections pour pouvoir le lire tout d’un trait. --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 16:57 (UTC)[répondre]
Notification Vieux têtard :, c’est encore moi ! Reste un problème : j’ai besoin d’une transclusion pour Alexandre le grand sur le modèle de Guillaume de Lorris, mais comme elle est déjà transclues comme ça ici, puis-je faire une double transclusion. En fait c’était déjà ça qui était derrière ma question initiale, mais j’ai du oublier de le dire clairement. --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 09:51 (UTC)[répondre]

Tu peux faire autant de transclusions que tu veux, c'est même à ça que ça sert : ne pas avoir à recopier le texte d'origine et si celui-ci est corrigé, voir les corrections dans toutes les transclusions qui le demandent.

Par contre, je ne te conseille pas d'utiliser la sous-page existante, qui n'est pas une transclusion, il vaut mieux faire une autre sous-page sur le modèle de Guillaume de Lorris avec un autre titre, qui n'a pas besoin de reprendre le nom de la section au complet, puisqu'elle n'entrera pas dans le système de consultation dynamique.

C'est dommage de ne pas utiliser cette sous-page existante, mais en la transformant en transclusion, on risque de détruire son système de navigation. Il fait double emploi avec le système dynamique que tu connais, il est plus classique et il semble que Pibewiki avait commencé par celui-ci, puis était passé au système dynamique sans achever la transformation. On pourra toujours, plus tard, réunir les deux sous-pages en une seule. Amitiés --Marceau (d) 23 juillet 2015 à 10:49 (UTC)[répondre]

Notification Vieux têtard : Merci pour les précisions, je vais faire une transclusion sous la forme Guillaume de Lorris. --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 11:15 (UTC)[répondre]

Un livre sur Hathi Trust[modifier]

Je cherche une bonne édition du livre Le Pasteur d'Hermas, livre contemporain de Tobie et aussi radicalement niais du point de vue religieux, mais très important en son temps et dont les catholiques se nourrissent encore sans le savoir. Pour l'instant Wikisource n'a qu'un morceau choisi. J'ai trouvé Le pasteur d'Hermas. Texte gree, traduction française, introduction et index par Auguste Lelong, 1912 sur Google Books, université du Michigan, mais pas téléchargeable. Hathi Trust a un accès à cet exemplaire, mais réservé aux adhérents des partenaires. J'ai cru comprendre qu'il y en a parmi nous. Si l'un d'eux peut faire quelque chose pour moi, je lui en serai reconnaissant (rien de plus).--Nyapa (d) 23 juillet 2015 à 04:52 (UTC)[répondre]

Notification Nyapa : Je crois que Notification Ernest-Mtl : a un acces à Hathi Trust --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 09:53 (UTC)[répondre]
Je viens de vérifier sur Hathi et malheureusement, leur exemplaire est en limited search, donc on peut y faire un recherche, mais on ne peut télécharger l'ouvrage. :( --Ernest-Mtl (d) 23 juillet 2015 à 12:07 (UTC)[répondre]

Catégorie:Poèmes[modifier]

Bonjour,

Quelle est la norme pour le rangement dans catégorie:Poèmes ? Je pense qu'un rangement des poèmes dans catégorie:Poèmes par auteur serait plus adéquate. Je propose que les poèmes soient rangés par ordre alphabétique dans chaque catégorie "Poèmes par XXX". Les recueils de poèmes apparaîtraient dans ces catégories, mais en début de liste sous la "lettre" * pour être bien distingués des poèmes. Serait-il possible de faire passer un robot pour faire le travail, car il y a un sacré nombre de pages ?

--Girart de Roussillon (d) 23 juillet 2015 à 19:32 (UTC)[répondre]

Proposal to create PNG thumbnails of static GIF images[modifier]

The thumbnail of this gif is of really bad quality.
How a PNG thumb of this GIF would look like

There is a proposal at the Commons Village Pump requesting feedback about the thumbnails of static GIF images: It states that static GIF files should have their thumbnails created in PNG. The advantages of PNG over GIF would be visible especially with GIF images using an alpha channel. (compare the thumbnails on the side)

This change would affect all wikis, so if you support/oppose or want to give general feedback/concerns, please post them to the proposal page. Thank you. --McZusatz (talk) & MediaWiki message delivery (d) 24 juillet 2015 à 05:07 (UTC)[répondre]

Traduction par VIGNERON * discut.
Il y a une proposition sur le bistro de Commons qui nécessite des avis à propos des vignettes des images GIF statiques : les fichiers GIF statiques devrait avoir des vignettes générées en PNG. Les avantages du PNG par rapport au GIF seront particulièrement visibles pour les images GIF utilisant un canal alpha (NdT : en gros celle utilisant la transparence).
Ce changement aura des effets sur tout les wikis, donc si vous être pour ou contre ou si vous avez des avis et remarques, merci de vous prononcer sur la page de la proposition. Merci.
Remarque du traducteur : c'est une proposition assez simple (dans l'esprit sinon dans la technique) et de bon sens qui concerne très peu d'images (qui utilise encore le GIF statique de nos jours ?) et encore moins d'images de la Wikisource.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juillet 2015 à 07:29 (UTC)[répondre]
Merci pour la traduction; par contre je n’ai aucun avis sur la question ! --Le ciel est par dessus le toit (d) 24 juillet 2015 à 08:01 (UTC)[répondre]
Merci Notification VIGNERON :... Vote Fait ! --Ernest-Mtl (d) 25 juillet 2015 à 13:03 (UTC)[répondre]

1 livre par jour: sur la bonne voie![modifier]

On est sur la bonne voie… On va réussir cette année… 186 nouveautés depuis le début de l’année 2015… Aujourd’hui, jour 206… Alors nous ne sommes pas très loin et nous avons le temps de combler cet espace d’ici la fin de l’année ! 186 nouveautés déjà en 2015, y’a de quoi être fier et se féliciter ! Vraiment… Alors bravo à tous ! Merci à tous ceux qui s’investissent, une page à la fois, à ce beau projet de la préservation de notre patrimoine écrit de la francophonie, et longue vie à Wikisource et ses collaborateurs ! --Ernest-Mtl (d) 25 juillet 2015 à 12:58 (UTC)[répondre]

Comme Wuyouyuan écrivait à la précédente congratulation, faut-il s'attaquer à l' Histoire des origines du christianisme avec ses centaines de notes, ou aux opuscules du même Renan dont le rendement en unités est sûrement meilleur ? Tant que j'y pense, il y a plusieurs Bibles qui attendent leur validateur au long cours. --Nyapa (d) 26 juillet 2015 à 03:18 (UTC)[répondre]

Questions de néophyte (un nouveau…)[modifier]

Bonjour, je suis nouveau sur wikisource, étant passé très récemment du statut de simple lecteur au statut de contributeur. Je suis intéressé par le roman philosophique du marquis de Sade « Aline et Valcour » et constatait qu’il n’en existait pas (à ma connaissance) de version complète numérisée. Il y a bien une version partielle, qui s’arrête à la XIXème lettre, ce qui est dommage. Le projet semblant stoppé depuis longtemps. En outre, les règles typographiques ne sont pas respectées.

Bref ! Je me suis attelé au projet de repartir de zéro pour numériser les 4 volumes du roman à partir de la source djvu présente sur wikisource en respectant au mieux le compromis entre la priorité à la fidélité vis à vis du texte original et la typographie utilisée dans wikisource. J’ai documenté les choix que j’ai fait sur des erreurs ou des coquilles dans les pages de discussion attachées à chaque page litigieuse. J’ai comparé systématiquement la version de 1795 avec une version de la même source en pdf de bien meilleure qualité ainsi qu’avec une version de 1883 présente sur gallica, en retenant bien entendu la version de 1795. Ainsi, je viens de terminer une préversion du premier volume sur les quatre. Il reste à la vérifier et à la valider.

Mais je bute sur plusieurs questions : 1° je ne comprends pas bien comment transférer le travail réalisé dans l’espace principal. J’ai vu qu’il s’agissait de la transclusion, mais je n’ose le faire. En outre, je ne sais pas s’il faut que je crée une nouvelle page où bien s’il faut utiliser la page déjà présente. 2° en vérifiant la pagination du livre, je me suis rendu compte qu’il manque 2 pages (indiquée comme page à problème) dans le djvu sur le 3ème volume alors qu’elles sont présentes dans le pdf, je ne sais comment traiter cela, sinon en mettant les 3 pages sur la même page. 3° j’aurai voulu faire une table des matières dans l’espace page à partir des entrées que j’ai créées pour chaque niveau de titre, mais je ne sais pas trop comment faire. La page de documentation de la table des matières ne m’éclaire pas suffisamment.

Je précise que j’ai pas mal navigué dans l’aide et que je n’ai pas su trouver les réponses aux questions posées.

Désolé d’avoir été un peu long, mais après quelques dizaines d’heures de travail passionnant, je suis très désireux d’aller plus loin.--Cunegonde1 (d) 26 juillet 2015 à 15 : 54 (UTC)

:  : Bonjour Cunégonde. Bien que je n’ai pas du tout la compétence pour te répondre, je dois avouer que ton message m’a enthousiasmé car je constate que je ne suis pas le seul wikisourcien à me poser tout un tas de questions. Je te souhaite néanmoins bon courage et je sais d’avance que tu vas vite trouver quelque âme bienveillante comme ce fut toujours le cas pour moi. Bien cordialement Kaviraf (d) 26 juillet 2015 à 17 : 24 (UTC)
Bonjour Cunegonde. Vous vous attaquez à un sacré morceau pour débuter ! De plus le travail sur cet ouvrage sur Wikisource a été commencé il y a très longtemps, et on dirait que de l’eau a coulé sous les ponts depuis. Il ne faut donc pas trop se baser sur le travail qui y a été fait il y a 10 ans pour savoir ce qu’il faut faire maintenant. J’ai un peu retravaillé la liste des pages dans l’espace livre pour rendre le travail plus facile. J’essaie d’apporter un élément de réponse à vos question numérotées :
1° Il faut commencer par faire une table des matières. Le plus naturel est de se baser sur celle de l’ouvrage si il en comporte une. Il semble que ce ne soit pas le cas ici. Au niveau du plan, aimez-vous le travail fait sur la page Aline et Valcour ? Ensuite, en gros, chaque page de l’espace principale doit se contenter de lister les passages de l’ouvrage à afficher (en termes de numéros de pages et de sections). Voyez ce que j’ai fait avec les pages 1 et 7 du premier tome, ainsi que pour la page en espace principal de la Lettre première. Ça mérite d’être peaufiné mais l’idée est là.
2° Vous avez bien fait de décaler la numérotation dans la liste des pages pour tenir compte des pages manquantes. Dans la mesure où ces pages sont manquantes du fichier djvu, je pense qu’il ne faut pas les faire apparaître du tout dans l’espace page. Cela ne vous empêchera pas d’insérer leur contenu dans l’espace principal. Le mieux serait évidement de corriger le fichier djvu. Où avez-vous trouvé votre PDF complet et de meilleure qualité ?
3° Cf. question 1°. BernardM (d) 26 juillet 2015 à 21 : 02 (UTC)

Bonjour et merci des réponses apportées ainsi que des améliorations de BernardM. Il n’y a pas de table des matières dans l’édition de 1795, il y en a une dans celle de 1883. Je peux la récupérer et la modifier pour faire correspondre les numéros de page. J’ai récupéré les pdf de bonne qualité sur Gallica : Aline et Valcour pdf, J’ai récupéré l’édition belge (J.J. GAY) de 1883, qui est une belle édition tenant compte des erratas de celle de 1795, sur le site archive.org qui pointe vers une bibliothèque de Toronto Aline et Valcour 1883 pdf.

La page existante d’Aline et Valcour sur l’espace principal convient très bien ; au détail près que dans le texte original, les premières lettres de chaque volume sont intitulées en lettres et non en chiffres contrairement à ce qui est repris dans l’espace principal : Lettre XXXV., au lieu de Lettre TRENT-CINQUIÈME, mais ce n'est ni grave ni difficile à modifier. Il me semble pertinent également de faire apparaître la séparation entre les 4 volumes. Enfin, le défaut de cohérence orthographique, et de mise en page, au sein de l’édition de 1795 fait partie de son charme, il me semble utile de la conserver, d’autant plus que rien n’interdit de publier également la version « modernisée » de 1883. L'exemple de la première lettre dans l'espace principal correspond exactement à ce que je cherche, merci beaucoup, je vais suivre l'exemple pour la suite. --Cunegonde1 (d) 27 juillet 2015 à 08:01 (UTC)[répondre]

Bonjour. J'essaie, autant que possible, lorsque je travaille les livres sur wikisource, de m'assurer que l'entrée Wikidata pour le livre soit aussi fait. Je m'étais créé un petit modèle wikidata avec un seul paramètre, id que j'ajoutais au-dessus du pagelist sur wikisource.

Je viens de m'apercevoir que cela cause un problème dans la transclusion... L'identifiant wikidata se reporte dans le header, comme le font les chapitres...

Deux questions alors :

  • puis-je relocaliser le modèle wikidata afin qu'il ne s'affiche pas dans le header=1 de la transclusion, et si oui, à quel endroit?
  • serait-il possible d'ajouter dans la liste des champs de l'espace de nom Livre: un identifiant Wikidata, un peu comme pour celui BnF... À mon avis, cela serait tellement utile!

--Ernest-Mtl (d) 27 juillet 2015 à 18:40 (UTC)[répondre]

Il existe un script, à placer dans ton common.js, qui indique dynamiquement, pour chaque page WS, son identifiant Wikidata (ou son abscence) :
// d:User:Yair rand/WikidataInfo.js
importScriptURI("//www.wikidata.org/w/index.php?title=User:Yair rand/WikidataInfo.js&action=raw&ctype=text/javascript");
Le connais-tu ? --Marceau (d) 27 juillet 2015 à 19:06 (UTC)[répondre]
Notification Vieux têtard : Merci! Je ne le connaissais pas... Ça me sera utile... N'empêche que le second point, que cette information soit intégrée dans le formulaire Livre: serait vraiment intéressant! --Ernest-Mtl (d) 28 juillet 2015 à 01:40 (UTC)[répondre]

Transcription/édition d'un document d'archives[modifier]

Bonjour. Je suis chercheur en histoire militaire moderne et aimerait rendre consultable le texte d'un document d'archives que j'ai retranscrit depuis le document original (il s'agit du texte d'une convention de 1755, conservé aux Archives Générales du Royaume de Belgique). L'idée est que ce texte est trop long pour être inclus à l'article dans lequel j'ai effectué son analyse (à paraître prochainement dans une revue scientifique), et que j'aimerais le rendre consultable par tous (sous une licence libre). Je ne pense cependant pas posséder le droit des photos des documents d'archives que j'ai prises au centre d'archives. Le seul document que je déposerais sur Wikisource serait donc ma transcription/mon édition scientifique de la convention. Est-ce que Wikisource est le bon endroit pour ce genre de projet ?

Notification Instanton : Pour la retranscription de la convention de 1755, en effet, Wikisource est en plein le bon endroit. Si jamais les Archives générales du Royaume de Belgique ont aussi le facsimilé que l'on pourrait mettre en contre-affichage, c'est un plus. Cependant, pour l'édition scientifique, je laisse le soin à Notification Zephyrus : ou un admin te répondre plus en détails. --Ernest-Mtl (d) 28 juillet 2015 à 12:04 (UTC)[répondre]
N'oubliez pas de signer vos messages avec l'icône crayon. Wikisource a je crois signé des conventions avec des centres d'archives français pour la mise en ligne des photos des documents. Peut-être serait-il possible d'en conclure un avec les Archives Générales du Royaume de Belgique. --Girart de Roussillon (d) 28 juillet 2015 à 16:11 (UTC)[répondre]

Merci à vous. J'uploaderai donc le texte prochainement et y ferai référence dans l'article scientifique à paraître. Malheureusement, le processus de numérisation en Belgique est beaucoup moins avancé qu'en France, et il n'y a donc pas de fac-similé du document. --Instanton (d) 29 juillet 2015 à 07:11 (UTC)[répondre]

Problème de sommaire[modifier]

Bonjour,

J'ai un petit problème avec le sommaire de L’Âme de mon violon. Il apparaît d'une façon un peu bizarre dans l'epub. Je ne comprend pas pour quelle raison. Merci d'avance.

--Girart de Roussillon (d) 28 juillet 2015 à 16:19 (UTC)[répondre]

Notification Girart de Roussillon : J'ai jeté un coup d'œil et à première vue, je ne vois pas pourquoi. J'ai tenté de le télécharger avec le nouveau générateur de epub et à compter de Lune de miel, la mise-en-page ne se conserve pas... :( --Ernest-Mtl (d) 29 juillet 2015 à 03:21 (UTC)[répondre]
Je viens d'ouvrir le epub avec FBReader, et je n'ai constaté aucun problème. BernardM (d) 30 juillet 2015 à 21:35 (UTC)[répondre]
Je vous remercie tous deux. De mon côté le problème persiste. Peut-être est-ce un problème lié à la configuration de certains ordis ? --Girart de Roussillon (d) 30 juillet 2015 à 21:42 (UTC)[répondre]

Si certains d'entre vous se sentent l'âme d'archéologue de la littérature, j'ai déniché, aujourd'hui, dans les archives de Bibliothèque et Archives nationales du Québec, un roman qui n'avait jamais été publié en livre. Fait additionnel plutôt intéressant, je n'ai retrouvé nulle part ailleurs une trace de ce livre dans les bibliographies de l'auteur et aucun site ne semble connaître cet ouvrage!

Ce roman, pourtant annoncé à la fin du livre de l'auteur Un Drame au Labrador en 1897, est paru, en feuilleton, dans un publication hebdomadaire de Montréal. Du 13 octobre au 10 novembre 1906, les lecteurs de ce journal ont pu lire ce petit roman avant qu'il ne tombe dans l'oubli le plus total...

J'ai préparé un djvu avec les scans des pages entières de journaux (avec les limitation que cela implique, malheureusement!) et en séparant les pages en 3 colonnes, et ces mêmes colonnes séparées en 2 sur la hauteur afin de conserver la meilleure définition possible du facsimilé. Le résultat, bien qu'imparfait, est très acceptable à mon avis...

Voilà! Amateurs de littérature d'aventure québécois, canadiens et francophones : ceux qui sont intéressés à faire reVIVRE ce roman, vous êtes les bienvenus... Prenez soin de lire l'information sur les notes de bas de page dans la page de discussion du livre. --Ernest-Mtl (d) 29 juillet 2015 à 03:44 (UTC)[répondre]

Le scan est tout à fait utilisable. Et le texte est plus drôle que l'hagiographie de Pie 9 pape (encore que ça me rappelle le tombeau de Lamoricière en meringue sculptée dans la cathédrale de Nantes). Si tout va bien, nous allons réunir la bibliothèque de la famile Plouffe. --Wuyouyuan - discuter 29 juillet 2015 à 14:36 (UTC)[répondre]
Salut Notification Wuyouyuan :... En effet, c'est plus aisé de faire quelques pages de ce récit qu'une seule page de Pie-IX sans cogner des clous!!! lol --Ernest-Mtl (d) 29 juillet 2015 à 17:53 (UTC)[répondre]
mais la vie en ce temps était d'un drôle, vous ne trouvez pas ? Kaviraf (d) 30 juillet 2015 à 15:10 (UTC)[répondre]
Salut Notification Kaviraf :... Je ne sais pas si elle était drôle, mais nos pionniers de la littérature québécoise avaient un art spécial pour la raconter! :) --Ernest-Mtl (d) 31 juillet 2015 à 02:56 (UTC)[répondre]

Livre validé[modifier]

Livre:Paine - Théorie et pratique des droits de l homme (1793).djvu

livre validé. Catégorie à changer et suite à donner. Merci. Kaviraf (d) 30 juillet 2015 à 15:06 (UTC)[répondre]
Bravo à tous les participants du livre à valider de la semaine... :) Je trouve un nouveau candidat, plus simple cette fois-ci je l'espère!!! :) --Ernest-Mtl (d) 30 juillet 2015 à 15:41 (UTC)[répondre]

bonjour.J'aimerais savoir comment ajouter un tag américain confirmant l'ajout d'une œuvre dans le domaine public

Une bonne main d'applaudissement pour tous les collaborateurs au projet de la semaine de la Bibliothèque nationale de France! Le livre de Alfred Nettement est maintenant complet et n'a plus qu'à être validé...

Merci Merci ! aux participants: Notification Tipram Poivre, Ernest-Mtl, Bradype, Ysabeth, Girart de Roussillon, Hepsema, Tubezlob, Tomthepsg, Asteoth et JLTB34 :, Notification Taba1964, Sapcal22, Zyephyrus, Maltaper et Aristoi :

Un nouveau projet en provenance des livres de la BnF sera ajouté! --Ernest-Mtl (d) 31 juillet 2015 à 02:54 (UTC)[répondre]

What does a Healthy Community look like to you?[modifier]

Hi,
The Community Engagement department at the Wikimedia Foundation has launched a new learning campaign. The WMF wants to record community impressions about what makes a healthy online community. Share your views and/or create a drawing and take a chance to win a Wikimania 2016 scholarship! Join the WMF as we begin a conversation about Community Health. Contribute a drawing or answer the questions on the campaign's page.

Why get involved?[modifier]

The world is changing. The way we relate to knowledge is transforming. As the next billion people come online, the Wikimedia movement is working to bring more users on the wiki projects. The way we interact and collaborate online are key to building sustainable projects. How accessible are Wikimedia projects to newcomers today? Are we helping each other learn?
Share your views on this matter that affects us all!
We invite everyone to take part in this learning campaign. Wikimedia Foundation will distribute one Wikimania Scholarship 2016 among those participants who are eligible.

More information[modifier]


Happy editing!

MediaWiki message delivery (d) 31 juillet 2015 à 23:42 (UTC)[répondre]