Aller au contenu

Discussion Livre:Goncourt - Journal, t1, 1891.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
« Goncourt - Journal, t1, 1891.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)

Accentuation des majuscules.

  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

  • Titre et année de la page 1 du tome 1 reproduits sur la page 3 des tomes 2 à 9
  • Année seule sur une page : <nowiki/>, ligne vide, {{t3|ANNÉE 18XX}} + fs=200%|m=6em
  • Année au début de chaque partie du tome : <nowiki/>, ligne vide, {{t3|ANNÉE 18XX}} + fs=150%|mt=6em, {{sep|3}} + m=4em
  • Séparateur de points — {{pds}}, valeur de x fixée à 1 (voir cette page)
  • {{il|1.5}} avant une nouvelle date à l’intérieur d’une année
  • {{il|0.5}} à l’intérieur d’une même date si deux paragraphes sont légèrement espacés sur le facsimilé
  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 1 :Correction  : « Décembre » → « décembre » (coquille : uniformisation de l’emploi de la minuscule pour les mois)
Page 4 :Correction  : « d’article » → « d’articles » (coquille : pluriel requis après avalanche)
Page 5 :Correction  : « charg » → « charge » (coquille)
Page 14 :Correction  : « baîlle » → « bâille » (coquille)
Page 33 :Correction  : « on » → « ou » (coquille)
Page 34 :Correction  : « Charpentier » → « Charpentier. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 36 :Correction  : « Théatre » → « Théâtre » (coquille)
Page 47 :Correction  : « tétards » → « têtards » (coquille)
Page 53 :Correction  : « prenez ? » → « prenez ? » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Correction  : « triple lames » → « triple lame » (coquille : « triple » appelle le singulier)
Page 59 :Correction  : « Février » → « février » (coquille : uniformisation de l’emploi de la minuscule pour les mois)
Page 60 :Correction  : « dîner » → « dîner, » (coquille : ponctuation manquante)
Page 61 :Correction  : « faites, » → « faites » (coquille : ponctuation superflue)
Page 64 :Correction  : « leur » → « leurs » (coquille : accord avec le mot qui suit)
Correction  : « morte » → « morte. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 74 :Correction  : « Henri » → « Henry » (coquille : justification ici)
Page 78 :Correction  : « gagné… » → « gagné… » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 80 :Correction  : « sortent… » → « sortent… » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 83 :Correction  : « fonds » → « fond » (coquille)
Page 85 :Correction  : « d’Angely » → « d’Angély » (coquille : justification ici)
Page 92 :Correction  : « un » → « une » (coquille)
Page 94 :Correction  : « vieillotes » → « vieillottes » (coquille)
Page 97 :Correction  : « mois, » → « mois. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 101 :Correction  : « etc., » → « etc. » (coquille : ponctuation superflue)
Page 103 :Correction  : « deshériter » → « déshériter » (coquille)
Page 112 :Correction  : « simplement » → « simplement, » (coquille : ponctuation manquante)
Correction  : « commande, » → « commande. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 113 :Correction  : « non producteurs » → « non-producteurs » (coquille : substantif, donc avec trait d’union)
Page 114 :Correction  : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille)
Page 115 :Correction  : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait d’union)
Page 126 :Correction  : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille)
Page 129 :Correction  : « « Je » → « Je » (coquille : guillemet ouvrant superflu)
Page 130 :Correction  : « Laprade » → « de Laprade » (coquille : justification ici)
Page 136 :Correction  : « cigarettes ; » → « cigarettes. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 137 :Correction  : « Poé » → « Poe » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 143 :Correction  : « rubannés » → « rubanés » (coquille)
Page 144 :Correction  : « soixante trois » → « soixante-trois » (coquille)
Page 147 :Correction  : « Méryon » → « Meryon » (coquille : justification ici)
Page 155 :Correction  : « Lucas Montigny » → « Lucas-Montigny » (coquille : justification ici)
Page 168 :Correction  : « leur leur » → « leur » (coquille : doublon)
Page 169 :Correction  : « connais. » → « connais ? » (coquille : ponctuation erronée)
Page 174 :Correction  : « Rétif » → « Restif » (coquille : justification ici)
Correction  : « Dernièment » → « Dernièrement » (coquille)
Page 177 :Correction  : « pas ! » → « pas ! » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 179 :Correction  : « là dedans » → « là-dedans » (coquille)
Page 182 :Correction  : « faire. » » → « faire. » (coquille : guillemet fermant superflu)
Correction  : « existe. » → « existe. » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 184 :Correction  : « Aurévilly » → « Aurevilly » (coquille)
Page 188 :Correction  : « scepticisme. » → « scepticisme ! » (coquille : ponctuation erronée – phrase exclamative)
Page 191 :Correction  : « Si je lui avais résisté, je serais Impératrice ! » » → « “Si je lui avais résisté, je serais Impératrice !” » » (coquille : guillemets anglais – citation imbriquée)
Page 195 :Correction  : « E » → « Et » (coquille)
Page 204 :Correction  : « idienne » → « indienne » (coquille)
Page 210 :Correction  : (doute sur l’original)« et » (coquille : justification de la correction ici)
Page 211 :Correction  : « Uchard » → « Uchard, » (coquille : ponctuation manquante)
Page 215 :Correction  : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait d’union)
Correction  : « autres » → « autres. » (coquille : ponctuation manquante)
Correction  : « Hubert-Robert » → « Hubert Robert » (coquille : justification ici)
Page 220 :Correction  : « — 13 décembre. — » → « 13 décembre. — » (coquille : suppression du premier cadratin à des fins d’uniformisation)
Page 229 :Correction  : « Savez vous » → « Savez-vous » (coquille)
Page 232 :Correction  : « il y deux » → « il y a deux » (coquille)
Page 240 :Correction  : « là dedans » → « là-dedans » (coquille)
Page 242 :Correction  : « là dedans » → « là-dedans » (coquille)
Page 245 :Correction  : « Borgia » » → « Borgia », » (coquille : ponctuation manquante)
Page 254 :Correction  : « baissées » → « baissés » (coquille)
Page 259 :Correction  : « compagne » → « campagne » (coquille : « compagne » est un non-sens ici (peut-on qualifier une compagne d’« endroit où la conversation… » ?), et c’est « campagne » qui est utilisé dans le paragraphe qui suit)
Page 260 :Correction  : « Là dessus » → « Là-dessus » (coquille)
Page 262 :Correction  : « Cimabué » → « Cimabue » (coquille : justification ici)
Page 266 :Correction  : « maladie ? » → « maladie. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 268 :Correction  : « cafés. » → « cafés ? » (coquille : ponctuation erronée)
Page 270 :Correction  : « cette » → « cet » (coquille : accord avec le sujet)
Correction  : « crû » → « cru » (coquille)
Page 271 :Correction  : « vieillard » → « vieillard. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 288 :Correction  : « auquels » → « auxquels » (coquille)
Page 289 :Correction  : « passé » → « passé ! » (coquille : ponctuation manquante – point d’exclamation ajouté, sur le modèle de la phrase exclamative qui précède)
Page 296 :Correction  : « roman. » → « roman ! » (coquille : ponctuation erronée – phrase exclamative, comme la précédente)
Correction  : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille)
Page 306 :Correction  : « L’art » → « « L’art » (coquille : guillemet ouvrant manquant – suite de la citation débutant sur la page précédente)
Correction  : « « La » → « “La » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée)
Correction  : « vérité. » » → « vérité.” » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée)
Correction  : « « L’art » → « “L’art » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée)
Correction  : « peindre. » » → « peindre.” » » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée)
Page 307 :Correction  : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille)
Page 308 :Correction  : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait d’union)
Page 312 :Correction  : « là dedans » → « là-dedans » (coquille)
Page 313 :Correction  : « au » → « aux » (coquille : accord avec le sujet)
Page 316 :Correction  : « plair » → « plaire. » (coquille)
Page 318 :Correction  : « lit mort » → « lit de mort » (coquille : justification de la modification ici)
Page 319 :Correction  : « savatiers » → « savetiers » (coquille)
Page 325 :Correction  : « lorsque elle » → « lorsqu’elle » (coquille)
Page 327 :Correction  : « cœur. » → « cœur ? » (coquille : ponctuation erronée)
Correction  : « Elle » → « elle » (coquille)
Page 332 :Correction  : « ou » → « où » (coquille)
Page 334 :Correction  : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait-d’union)
Page 338 :Correction  : « dé » → « de » (coquille)
Page 340 :Correction  : « — 16 septembre » → « 16 septembre » (coquille : suppression du cadratin à des fins d’uniformisation)
Page 346 :Correction  : « là dedans » → « là-dedans » (coquille)
Page 350 :Correction  : « Operée » → « Opérée » (coquille)
Page 355 :Correction  : « chirurgie ? » → « chirurgie, » (coquille : ponctuation erronée – phrase non interrogative)
Page 364 :Correction  : « jaunes » → « jaune » (coquille : au singulier, sur le modèle de « mi-partie rouge » qui précède immédiatement)
Page 366 :Correction  : « un » → « une » (coquille)
Page 367 :Correction  : « là dedans » → « là-dedans » (coquille)
Page 370 :Correction  : « tout » → « toute » (coquille)
Page 371 :Correction  : « divination » → « de divination » (coquille)
Page 372 :Correction  : « année. » → « année. » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 374 :Correction  : « Paris. » → « Paris ? » (coquille : ponctuation erronée – phrase interrogative)
Page 378 :Correction  : « voisins. » → « voisins ? » (coquille : ponctuation erronée – phrase interrogative)
Page 383 :Correction  : « Saint Victor » → « Saint-Victor » (coquille)
Page 386 :Correction  : « vacance » → « vacances » (coquille)
Page 389 :Correction  : « un » → « dn » (coquille)
Page 390 :Correction  : « dur ! » → « dur ? » (coquille : ponctuation erronée – phrase interrogative)
Page 391 :Correction  : « Fanny… » → « Fanny… » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 393 :Correction  : « Labruyère, Labruyère » → « La Bruyère, La Bruyère » (coquille : uniformisation de la graphie avec celle utilisée dans le texte et la table alphabétique des noms)
Page 397 :Correction  : « Bacciochi » → « Bacciocchi » (coquille : graphie utilisée dans le texte)
Page 398 :Correction  : « duchesse » → « la duchesse » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article)
Correction  : « Chateauroux » → « Châteauroux » (coquille : graphie utilisée dans le texte)
Correction  : « Cimabué » → « Cimabue » (coquille : justification ici)
Correction  : « M. Jules » → « Jules » (coquille : suppression du titre de civilité à des fins d’uniformisation)
Correction  : « 192, » → «  » (coquille : suppression du numéro de page – aucune mention du nom « Courtois » sur cette page)
Correction  : « Delecluze » → « Delécluze » (coquille : graphie utilisée dans le texte)
Page 399 :Correction  : « Fioupon » → « Fioupou » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Galiffet » → « Galliffet » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Charles-Edmond » → « Charles Edmond » (coquille : comme dans le texte)
Page 400 :Correction  : « Labruyère » → « La Bruyère » (coquille : justification ici)
Correction  : « Laprade (Victor) » → « Laprade (Victor de) » (coquille : justification ici)
Correction  : « Le Barbier » → « Lebarbier » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Lucas Montigny » → « Lucas-Montigny » (coquille : justification ici)
Correction  : « Marchal » → « Marchal (le peintre) » (coquille : il y a trois Marchal dans l’Index général du tome IX – ils n’y forment plus que deux entrées, selon qu’il est évident ou non qu’il s’agit du peintre)
Correction  : « Marie-Antoinetta » → « Marie-Antoinette » (coquille)
Correction  : « Renée. » → « Renée, » (coquille : ponctuation erronée)
Correction  : « Mazeres » → « Mazères » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Menier » → « Ménier » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Merian » → « Méryon » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Henri » → « Henry » (coquille : justification ici)
Page 401 :Correction  : « Gérard » → « Gérard de » (coquille : uniformisation)
Correction  : « Osmont (Mme) » → « Osmont (Mme d’) » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Pelissier » → « Pélissier » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Petrus Borel » → « Pétrus Borel » (coquille : comme dans le texte)
Correction  : « Poë » → « Poe » (coquille : uniformisation)
Correction  : « d’Angely » → « d’Angély » (coquille : justification ici)
Correction  : « Rétif » → « Restif » (coquille : justification ici)
Correction  : « Royer (M. de) » → « Royer (de) » (coquille : suppression du titre de civilité à des fins d’uniformisation)
Correction  : « comtesse » → « la comtesse » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article)
Page 402 :Correction  : « Edmond » → « (Edmond) » (coquille : parenthèse ouvrante manquante)
Correction  : « Waldon » → « Waldor » (coquille : comme dans le texte)