Discussion Livre:Zoloé et ses deux acolythes, 1800.djvu
Ajouter un sujet« Zoloé et ses deux acolythes, 1800.djvu »
| |
Concept général | |
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition) | |
Modifications du texte | |
Modernisations typographiques |
|
Mise en page | |
Remarques |
La plus proche de l’original. |
Contributeurs | |
Élaboration |
|
Voir aussi | |
Affichage par pages – Typographie en général – Liste des modèles |
Liste des corrections :
Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
Page vii : | Correction , paragraphe 2, ligne 2 : « a » → « à » (coquille : l’absence d’accent peut conduire à une confusion.) |
Page 1 : | Correction , ligne 1 : « quaranteine » → « quarantaine » (coquille : coquille sur césure de fin de ligne.) |
Page 7 : | Correction , paragraphe 2, ligne 5 : (doute sur l’original) → « . » (coquille : Ponctuation manquante) |
Page 9 : | Correction , ligne dernière : « repésenter » → « représenter » (coquille) |
Page 12 : | Correction , paragraphe 4, ligne numligne : « BRASA » → « SABAR » (coquille : Harmonisation des noms de personnages.) |
Page 16 : | Correction , paragraphe 2, ligne 6 : « metttre » → « mettre » (coquille) |
Page 18 : | Correction , paragraphe 2, ligne 1 : « l’encognure » → « l’encoignure » (coquille) Correction , paragraphe 2, ligne dernière : « inmodérés » → « immodérés » (coquille) |
Page 21 : | Correction , paragraphe 1, ligne 7 : « entrepenneur » → « entrepreneur » (coquille) |
Page 27 : | Correction , paragraphe 1, ligne 4 : « robustres » → « robustes » (coquille) |
Page 33 : | Correction , paragraphe 1, ligne 2 : « portour » → « pourtour » (coquille) |
Page 36 : | Correction , ligne 7 : « audessus » → « au-dessus » (coquille : Sauf erreur de ma part, l’usage au XVIIIe siècle est de séparer au et dessus par un tiret.) Correction , ligne 15 : « tellle » → « telle » (coquille) |
Page 42 : | Correction , ligne 6 : « comtempler » → « contempler » (coquille) |
Page 43 : | Correction , paragraphe 2, ligne 8 : « fut » → « fit » (coquille : Le contexte fait penser qu’il s’agit d’une coquille. Une autre version (de piètre qualité) présente sur IA, p. 41 donne : Le spectacle fut bientôt oublié pour Pacôme et Parmesan.) Correction , paragraphe 2, ligne 12 : « de plats magnifiques » → « des plats magnifiques » (coquille : Le contexte donnerait normalement de magnifiques plats ou des plats magnifiques.) |
Page 44 : | Correction , ligne 17 : « pacôme » → « Pacôme » (coquille) |
Page 49 : | Correction , ligne 8 : « mutiplié » → « multiplié » (coquille) |
Page 55 : | Correction , paragraphe 2, ligne 2 : « nagaient » → « nageaient » (coquille) |
Page 56 : | Correction , ligne 1 : « joussances » → « jouissances » (coquille) |
Page 58 : | Correction , ligne 11 : « mumure » → « murmure » (coquille) |
Page 60 : | Correction , paragraphe 2, ligne 3 : « ???tement » → « tristement » (coquille : Levée de doute sur le début du mot effacé, cf. l’édition de 1900, IA, p. 58.) |
Page 86 : | Correction , ligne 1 : « fougeuse » → « fougueuse » (coquille) |
Page 90 : | Correction , ligne 2 : « quest-ce » → « qu’est-ce » (coquille : apostrophe manquante.) |
Page 91 : | Correction , paragraphe 1, ligne 3 : « Pamesan » → « Parmesan » (coquille : Harmonisation de l’orthographe des noms propres.) Correction , paragraphe 2, ligne 2 : « onblié » → « oublié » (coquille) Correction , paragraphe 2, ligne dernière : « impossible à d’écrire » → « impossible à décrire » (coquille) |
Page 105 : | Correction , ligne antépenultième : « assaissonnent » → « assaisonnent » (coquille) |
Page 119 : | Correction , ligne 1 : « excurssions » → « excursions » (coquille : Redoublement de lettre à la césure de ligne.) |
Page 122 : | Correction , ligne 18 : « l’abbandonnent » → « l’abandonnent » (coquille) |
Page 126 : | Correction , ligne 4 : « resassés » → « ressassés » (coquille) |
Page 131 : | Correction , ligne 4 : « des » → « de » (coquille) |
Page 142 : | Correction , ligne 4 : « caprises » → « caprices » (coquille) |