Discussion modèle:BNF

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 12 ans par VIGNERON dans le sujet Modifications de détails

Modifications de détails[modifier]

Deux-trois détails me chagrinent un peu sur ce modèle :

  • le lien vers Wikipédia, si il s’agit d’expliciter le terme BNF une infobulle suffirait, non ?
  • qu’est sensé indiquer le préfixe FR ? (il me semble redondant avec le F de BNF Clin d'œil)
  • BNF ou BnF ? (surtout qu’il se trouve que le modèle {{BnF}} existe aussi !)

Cdlt, VIGNERON * discut. 23 avril 2012 à 15:46 (UTC)Répondre

Salut Vigneron…
Je ne connois point Hégésippe — je parle en ancien françois à cause de son nom - et j'ignore quelles estoient ses intentions ;)
mais pour ce que j'en ai compris, le préfixe FR doit servir à reproduire la référence qui figure sur la notice (clique sur le lien présent dans la documentation, tu comprendras ce que je veux dire) - ça me semble tout à fait inutile ;)
le lien vers Wikipedia est tout à fait inutile aussi, à mon avis ;)
donc, il est clair qu'on pourrait facilement "simplifier" ce modèle…
par ailleurs, c'est vrai que l'existence simultanée du modèle BNF et du modèle BnF, avec des fonctions différentes, est un problème, que j'avais d'ailleurs soulevé sur le Scriptorium il y a quelques mois…, mais je ne sais pas comment le résoudre… si tu as des idées ? --Hélène (d) 23 avril 2012 à 16:11 (UTC)Répondre
Je ne connait pas non plus les intentions Maître Cormier (comme on l’appelait il y a quelques années sur la Wikipédia), mais j’imagine cependant qu’il a simplement repris le modèle présent sur la Wikipédia francophone.
Effectivement, sur le catalogue de la BNF, il utilise un préfixe FR devant. Je n’avais jamais fait attention. Au moins, je comprends son origine si ce n’est sa pertinence.
Pour le lien, je propose de le remplacer par une infobulle de cette façon : BNF (ainsi la signification apparait au survol de la souris et l’information reste accessible, j’ai cru comprendre que ça aidait aussi pour les aveugles).
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 avril 2012 à 18:03 (UTC)Répondre