Aller au contenu

Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 14, 1838.djvu/196

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE XIX.

l’inconnu.


C’est et ce n’est pas… C’est la chose que je cherchais : pour elle je me suis agenouillé, j’ai prie, j’ai risqué ma réputation et ma vie, et cependant ce n’est pas elle… Pas plus que l’image dans le miroir dur, froid, uni et poli, n’est la substance animée, gracieuse, arrondie et vivante, dont elle présente les formes et les traits.
Ancienne comédie.


L’huissier, avec une gravité qui dissimulait mal son ressentiment jaloux, conduisit Roland Græme dans une pièce plus basse, où il trouva son compagnon le fauconnier. L’officier du régent leur fit connaître en peu de mots que cette chambre serait leur résidence à tous deux, jusqu’à ce que Sa Grâce voulût bien donner des ordres ultérieurs, et qu’ils devraient se rendre à l’heure ordinaire à la paneterie, au cellier et à la cuisine, pour y recevoir les portions dues à leur rang, instructions que l’ancienne habitude d’Adam Woodcock lui fît aisément comprendre.

« Quant à vos lits, ajouta l’huissier, vous irez à l’hôtellerie de Saint-Michel, attendu que le palais est en ce moment occupé tout entier par les gens des nobles d’Écosse. » Il n’eut pas plus tôt tourné le dos qu’Adam s’écria sur le ton d’une vive curiosité : « Allons, monsieur Roland, des nouvelles, des nouvelles ! parlez, racontez ce qui s’est passé. Que dit le régent ? Demande-t-il Adam Woodcock ? Nos comptes sont-ils soldés, ou l’abbé de la Déraison doit-il encore payer quelque chose ?

— Tout va bien de ce côté, dit le page ; et quant au reste… Oh ! pourquoi avez-vous ôté la chaîne et le médaillon de ma toque ?

— Il était grand temps. Ce coquin d’huissier à face de vinaigre commençait à demander quels brimborions papistes vous portiez là. Par la messe ! il aurait volontiers confisqué le métal par scrupule de conscience, comme a été escamoté au château d’Avenel cet autre colifichet que mistress Lilias porte en boucles sur ses souliers. Cela provient de ce que vous portez des reliques papistes.