Aller au contenu

Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 14, 1838.djvu/82

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’image avait résisté à une destruction complète, grâce au volume et à la force des fragments qui, bien que grandement endommagés, retenaient assez de leur forme première pour indiquer ce que la sculpture avait voulu représenter.

Roland Græme, élevé en secret dans les principes de Rome, vit avec horreur la profanation de ce qui était, selon lui, l’emblème le plus sacré de la foi des chrétiens. « C’est le signe de notre rédemption, s’écria-t-il, que les félons ont osé violer ; plût à Dieu que ma faible main pût le rétablir ! et plût à Dieu que mon respect pût expier ce sacrilège !

Il se baissa pour exécuter la tâche qu’il méditait, et par un effort subit et selon lui presque incroyable, il souleva par une de ses extrémités la partie inférieure de la croix, et fit reposer cette extrémité sur le bord de la grosse pierre qui servait de piédestal. Encouragé par ce succès, il essaya sa vigueur sur l’autre bout du fragment, et à son grand étonnement il parvint à dresser le pied du crucifix debout sur le soubassement d’où il avait été arraché : de sorte que cette partie de la sainte image se trouva parfaitement rétablie.

Tandis qu’il était ainsi occupé, ou plutôt au moment où il avait accompli la première partie de son travail, une voix haute et bien connue fit entendre ces mots derrière lui ; « C’est bien, bon et fidèle serviteur ! C’est ainsi que je souhaitais revoir l’enfant de mon amour, l’espoir de mes vieux ans. »

Roland se retourna avec surprise, et la taille imposante de Madeleine Græme se dessina sous ses yeux. Elle portait une espèce de robe large, à peu près semblable à celle des pénitents catholiques, mais de couleur noire, et ne se rapprochant pas plus du manteau de pèlerin que la prudence ne le permettait dans un pays où un seul soupçon d’attachement aux pratiques de l’ancienne foi était devenu un titre à la persécution. Roland Græme la reconnut aussitôt et se jeta à ses pieds. Elle le releva et l’embrassa avec une affection mêlée d’une gravité presque sévère.

« Tu as bien conservé l’oiseau dans ton sein[1], lui dit-elle. Enfant ou jeune homme, tu as maintenu ta croyance parmi les hérétiques ; tu as gardé ton secret et le mien au milieu de tes ennemis. Je pleurai quand je me séparai de toi. Moi, qui pleure rarement, je versai

  1. Expression dont se servit sir Ralph Percy, tue à la bataille d’Hedgely-Moor en 1164 : c’est par ces mots qu’en mourant il rappela son inébranlable fidélité à la maison de Lancastre. a. m.