Aller au contenu

Page:Aloysius Bertrand - Gaspard de la nuit, édition 1920.djvu/91

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

À M. Sainte-Beuve


IX

LA MESSE DE MINUIT


Christus natus est nobis ; venite, adoremus.
La Nativité de Notre-Seigneur Jésus-Christ.


Nous n’avons ni feu ni lieu.
Donnez-nous la part à Dieu.
Vieille chanson.


La bonne dame et le noble sire de Chateauvieux rompaient le pain du soir, Monsieur l’aumônier bénissant la table, quand se fit entendre un bruit de sabot à la porte. C’étaient de petits enfants qui chantèrent un noël.

— « Bonne dame de Chateauvieux, hâtez-vous, la foule s’achemine à l’église ; hâtez-vous, de peur que le cierge qui brûle sur