Aller au contenu

Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/1014

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tion que j’ay faite sur ce mot dans mes premieres Réflexions. Ce qui m’obligeroit à préferer le sentiment de ce dernier, quand je ne sçaurois pas que pour que est aujourd’huy tres en usage. C’est que j’avois repris cet Auteur d’avoir condamné ce terme, & que maintenant il avouë qu’il s’est trompé, il s’en sert même en plusieurs endroits de son Livre ; la Cour de Savoye, dit-il, est assez polie, pour que son témoignage soit ici receu.


Prest à mourir, prest de mourir.

L’Auteur des Remarques nouvelles dit que prest à mourir signifie qui est preparé, qui est disposé à mourir, & il a raison : il ajoûte que prest de mourir signifie seulement qui est sur le point de mourir, & il se trompe.

Prest à mourir & prest de mourir signifient tous deux, qui est