Aller au contenu

Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/162

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tion. « L’humble contrition des pécheurs, vous est, Seigneur, un agréable sacrifice, dont l’odeur vous plaist sans comparaison davantage que celle de tout l’encens du monde ». Ce qui fait encore que ce davantage ne blesse point l’oreille en cet endroit, c’est qu’il se trouve par hazard qu’il est mis dans un lieu où il faut un grand mot ; & où une monosyllabe comme, plus, n’iroit pas si bien. Mais cela n’empesche pas que ce ne soit une faute ; car si la monosyllable, plus, ne venoit pas bien en cét endroit, il la falloit placer ailleurs. Et dire, « l’humble contrition des pécheurs vous est, Seigneur, un agréable sacrifice, dont l’odeur vous plaist plus sans comparaison que tout l’encens du monde » ; ou bien en ajoûtant un petit mot, dont l’odeur vous plaist beaucoup plus, ou infiniment plus que tout l’encens du monde.