Aller au contenu

Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/354

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

chier : « il fut réduit à mener une vie oiseuse & obscure[1]. »

« Les Abeilles ont un Roy à qui elles obeïssent, celles qui sont oiseuses sont forcées de travailler[2]. »


On.
S’il est particule, ou nom.

On, n’est point une particule, comme quelques-uns l’ont crû, c’est un veritable nom substantif ; quand nous disons ; on chasse, on se proméne, on court, &c. cet on, comme l’a observé M. de Vaugelas, vient du mot homme ; ce qui paroist par les Poétes Italiens, qui disent huom teme pour huomo, on craint ; & par les Allemans, & les autres peuples Septentrionaux qui expriment nostre on par le mesme mot, qui en leur Langue signifie homme, sçavoir, mann. On peut ajoûter à cela l’exemple de la Langue Grecque, qui use souvent de τίς, aliquis au mesme sens. Mais ce qui favorise

  1. Préface de la Vie du Card. Comm.
  2. Vie du Cardin. Comm.