Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/550

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

soient tombez ; & qu’un Auteur d’ailleurs assez poly ait dit : « si la Cour de Rome me laissoit en repos, je ne troublerois celuy de personne[1] » ; au lieu de mettre : Si la Cour de Rome ne troubloit pas mon repos, je ne troublerois celuy de personne.

Nous devons encore moins nous estonner que le dernier Traducteur de l’Imitation ait mis : « Il faut que vous ayiez soin de travailler avec la grace, & que vous remettiez à Dieu celuy de vous visiter », au lieu de mettre : il faut que vous ayiez un grand soin de travailler avec la grace, & que vous remettiez à Dieu celuy de vous visiter.

On doit éviter de faire rapporter un mot à ce qui est dit de la chose, au lieu de le faire rapporter à la chose mesme, dont on parle principalement, par exemple : « Il faut que la conversation soit le plus agréable bien[2] de la

  1. Histoire du Pape Sixte V.
  2. Œuvres mêlées de S. Evremont.