Aller au contenu

Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/858

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

figures d’hommes ou d’animaux, pour y brûler des hommes, que de faire élever des Tours ou d’autres choses semblables plus propres à cet usage.

Il ne faut pas croire pour cela, que je pretende défendre ici le terme d’Idole ; j’avouë qu’il seroit mieux d’avoir traduit le mot de Simulachres par celuy de Statuës ou de figures ; mais ce n’est pas par la raison qu’en apporte nôtre Critique, c’est parce que le mot d’Idole se prenant parmi nous en mauvaise part, lors qu’il se prend pour des figures adorées, & renfermant une idée de mépris pour toutes les divinitez du Paganisme : il est visible que c’est une méprise de le mettre dans la bouche d’un Idolâtre comme Cesar qui parle dans ce passage ; ainsi il falloit dire, ils ont des figures d’une grandeur déme-