Aller au contenu

Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/319

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
6044—6077
181
Huon de Bordeaux

Sus el palais sont tot .xiii. monté,
La damoisele ont aveuc aus mené.
Geriaumes a tos premerains parlé
Sarrasinois, c’or il en set asés :
« Cil Mahommés qui tout a à sauver,
« Et qui nous donne et le pain et le blé,
6050« Il saut et gart Gaudise l’amiré,
« De paradis le puist adès garder
« Que il n’i soit véus ne esgardés ! »
Dist l’amirés : « Je te dis autretel.
« Or me di, frere, de quel tere es tu nés ? »
Et dist Geriaumes : « Aparmain le sarés ;
« Droit à Monbranc, par mon cief, fu ge nés,
« Et si sui fiex Yvorin l’aduré. »
Gaudise l’ot, si est haut escriés :
« Li fiex mon frere, tu soies bien trovés !
6060« Et qe fait il ? garde ne me celer.
— Sire, moult bien, dist Geriaumes li ber ;
« Par moi vous mande salus et amisté,
« Et vous envoie tel don ke vous véés,
« .XII. François que chi ai amené ;
« L’autrier les prist, par Mahommet mon Dé,
« Là où venoient du sepucre aourer.
« Par moi vous mande qe les emprisoné
« Desc’à le feste saint Jehan en esté,
« Qu’il seront mis là jus emmi ce pré ;
6070« Adont seront tot vo arcier mandé,
« A aus trairont, voiant tot le barné ;
« Qui miex traira, si ert le mieus loués.
« Et ceste dame que vous ici véés,
« Aveuc vo fille, sire, le meterés ;
« Aprendra li bel françois à parler. »
Dist l’amiré : « Sire, à vo volenté ;
« Mais or me di comment es apielés.