Aller au contenu

Page:Anonyme - Le roman d'Aquin ou La conquête de la Bretaigne par le Roy Charlemaigne.djvu/310

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
176
notes et corrections

V. 2926. — Damme, ms. dammes.

V. 2936. — Aiquin le amiré, ms. l’admiré. Vers faux.

V. 2938. — M[al] y avez doubté, ms. moy y avez doubté, sur l’emploi de mal ou mar dans le sens prohibitif, consulter Diez, III, p. 259.

V. 2942. — Dist [Nesmez] le sené, ms. dist Charles le sené.

V. 2943. — L[e] amiré, ms. luy admiré.

V. 2947-48. — L[y] roys, ms. le roys.

V. 2953. — Ne plus que il, ms. ne plus qu’il. Vers faux.

V. 2958. — Oncques, lire : onc.

V. 2960. — Alexandrin. Quant l[y] roys, ms. quant le roys.

V. 2964. — Alexandrin. Evesque, ms. evesques.

V. 2970. — Sorez de l’amiré, ms. soiez de l’amiré.

V. 2972. — D’ire, ms. de ire.

V. 2974. — Que il vit, ms. qu’il vit. — A le cueur, prononcer comme s’il y avait : al cueur.

V. 2976. — Perdue, compter la syllabe muette.

V. 2977. — Droit au Men[é], ms. droit au Mens. Notre correction rétablit la mesure du vers. À ce premier argument en faveur de cette restitution, ajoutons que l’histoire de l’ermite Corentin qui va suivre sent trop le voisinage de Quimper, pour que l’auteur ait fait quitter la Bretagne au roi Aquin, et enfin que la proximité de la mer ressort du vers 2023.

V. 2979. — Le firent, ms. le furent.

V. 2981. — Où il avoit, ms. ou il y avoit.

V. 2982. — Anchauce, ms. anchause.

V. 2983. — L[y] ducs, ms. le ducs. — Sy a, un pied.

V. 2984. — L[y] roys, ms. le roys.

V. 2985. — Nyvet. — Une note marginale « Nyvet