Aller au contenu

Page:Anonyme - Macaire, chanson de geste.djvu/484

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
292
3469—3490
Macaire.

« L’acordo farés per bona entencion,
« Prenderés la raine à la clera façon. »
Dist l’inperer : « E nu li otrion. »
Adoncha N. et Oçer li baron
Se departent sens noça e tençon,
A l’oste de Costantinople s’en vent à bandon.
O vi li rois, sil mist por rason :
« Emperer sire, ço dist le duc N.,
« Salu vos mande l’inperaor K.,
« Qe à vos vol parler par bona entencion,
« S’el v’a mesfait, en vol fare amendason.
« Sa dama li donés, qe droit est e rason. »
E cil le dist : « E nu li otrion ;
« Ren qe vo plaçe nen sera se ben non. »
Adoncha N. mis Oçer por K.
Qe à lu vegne por far acordason
Cum l’inperer qe de Costantinople son.
Quan la novela oï li rois K.,
El çura Deo, san Polo et san Simon,
Qe mais non fu ni sera in ste mon
De seno e de savoir e de bona rason
Qe somiler se posa à N.