Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Les quatre Evangiles, Tolra et Haton, 1864.djvu/527

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

était connu du Grand-Prêtre[1], sortit donc, et parla à la portière, et elle fit entrer Pierre. Cette servante, qui gardait la porte, dit à Pierre : Êtes-vous aussi des disciples de cet homme ? Il répondit : Je n’en suis point. Les serviteurs et les satellites étaient rangés autour d’un brasier, parce qu’il faisait froid, et se chauffaient ; et Pierre aussi était debout parmi eux, se chauffant.

19 Le Grand-Prêtre interrogea donc Jésus touchant sa doctrine. Jésus lui répondit : J’ai parlé publiquement au monde ; j’ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s’assemblent, et je n’ai rien dit en secret. Pourquoi m’interrogez-vous ? Interrogez ceux qui ont entendu ce que je leur ai dit ; ils savent ce que j’ai enseigné. Après qu’il eut dit cela, un des satellites, là présent, donna un soufflet à Jésus, disant : Est-ce ainsi que tu réponds au Grand-Prêtre ? Jésus lui répondit : Si j’ai mal parlé, montrez ce que j’ai dit de mal ; mais si j’ai bien parlé, pourquoi me frappez-vous ? (Anne l’avait envoyé lié devant Caïphe le Grand-Prêtre)[2]. Or Simon Pierre était debout se chauffant. Ils lui dirent : N’êtes-vous pas aussi de ses disciples ? Il le nia et dit : Je n’en suis point. Un des serviteurs du Grand-Prêtre, parent de celui à qui Pierre avait coupé l’oreille, lui dit : Ne vous ai-je point vu avec lui dans le jardin ? Pierre le nia de nouveau, et aussitôt le coq chanta. Ils amenèrent Jésus de chez Caïphe dans le pré-

  1. Ou au moins des gens de sa maison.
  2. Ce vers. est une parenthèse destinée à réparer un oubli ou une négligence du récit antérieur : c'est avant le vers. 15 que ceci eut lieu. Puis, au vers. 25, l’Évangéliste reprend le fil du récit commencé au vers. 18. Sur les trois reniements de saint Pierre, voy. pag. 238, note 3.