Aller au contenu

Page:Beowulf et les premiers fragments épiques anglo-saxons, trad. Thomas, 1919.djvu/125

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

subir grande peine, comme il nous est advenu.
Nous ne pûmes persuader à [notre] cher souverain,
3080 berger du royaume, aucun conseil,
[pour] qu’il n’attaquât pas[1] ce gardien d’or,
qu’il le laissât coucher où il fut longtemps,
demeurer dans [son] habitation jusqu’au terme du monde ;
il poursuivit [sa] haute destinée[2]. Le trésor accumulé est
contemplé, acquis cruellement ; ce sort fut trop
sévère qui attira là ce [roi populaire].
J’ai été là-dedans et j’ai exploré tout cela,
la garniture du bâtiment, lorsqu’il me fut fait place
nullement avec douceur, que le voyage [me fut] permis
3090 là-dedans sous le rempart de terre. En hâte je saisis
de [mes] mains un fardeau puissant des biens
du trésor accumulé, je l’apportai ici dehors
à mon roi ; lors il était toujours vivant,
sage et pourvu de connaissance. Il causa d’une foule
de choses, le vieillard plein de douleur, et recommanda de vous
saluer, il ordonna que vous bâtissiez, en raison des actes de
[votre seigneur] ami, sur la place du bûcher un haut tumulus[3],
grand et fameux, comme lui fut de [tous] les hommes
le plus digne guerroyant au loin sur la terre,
3100 tant qu’il put jouir de [sa] richesse de bourg.
Ores allons une seconde [fois] nous hâter
de voir et chercher le monceau de [trésor] curieux,
le prodigieux spectacle sous [le] rempart ; je vous guiderai
[pour] que vous observiez d’assez près
les bagues et l’or épais[4]. Que la bière soit
prête, promptement façonnée, quand nous sortirons,
et portons alors notre maître, [cet]
homme chéri, là où il devra longtemps
attendre sous la garde du Gouverneur [suprême]. »
3110   Lors le fils[5] de Weohstan, le héros[6] brave à la bataille,
recommanda d’ordonner à maint d’entre les héros
maîtres de maison[7], qu’ils portassent de loin,

  1. Mot à mot : ne saluât pas.
  2. Wülcker lit healdan : « tenir sa haute destinée », et Holder heoldon, « nous reçûmes la destinée voulue d’En Haut ».
  3. Mot à mot : ce haut tumulus.
  4. Mot à mot : large.
  5. Mot à mot : le garçon.
  6. Earle lit haele au pluriel et traduit : « recommanda aux braves héros d’ordonner… »
  7. Mot à mot : possesseurs d’édifices.