Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/194

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

B
  1. Baccio di bocca
    Spesso il cuor non tocca
    .
    Baiser de lèvres ne vient pas toujours du cœur.
  2. Bandiera vecchia, onor del capitano. (Quanto più lacera, tanto più bella.)
    Vieux drapeau fait honneur au capitaine.
  3. Batti il buono, egli migliora ;
    Batti il cattivo, egli peggiora
    .
    Sous le châtiment, le bon s’améliore, et le mauvais empire.
  4. Non è bello quel ch’è bello, mà quel che piace.
    Ce qui est beau, c’est ce qui plaît.
  5. Chi nasce bella, nasce maritata
    Beau visage apporte sa dot en naissant.
  6. Beltà e follia,
    Van spesso in compagnia
    .
    Beauté et folie
    Marchent souvent de compagnie
    .
  7. Chi sta bene, non si muova.
    Qui est bien, qu’il s’y tienne.
  8. Chi vuole star bene, non bisogna spartirsi di casa sua.
    Qui abandonne le logis pour être heureux, court après l’ombre.
  9. Chi beneficio fa, beneficio aspetta.
    Qui te rend service, compte sur un retour.